home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ SGI Freeware 1999 August / SGI Freeware 1999 August.iso / dist / fw_xemacs.idb / usr / freeware / lib / xemacs-20.4 / etc / TUTORIAL.hr.z / TUTORIAL.hr
Encoding:
Text File  |  1998-05-21  |  44.6 KB  |  1,129 lines

  1. Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation, Inc.  Uvjeti
  2. kopiranja na kraju.
  3.  
  4. Ovo su osnovne upute za Emacs.
  5.  
  6. Opµenito, Emacsove naredbe sadr╛e tipku CONTROL (ponekad oznaΦenu CTRL
  7. ili CTL) ili tipku META.  Na nekim tipkovnicama tipka META je oznaΦena
  8. kao ALT ili EDIT, ili ne╣to treµe (na primjer, na Sunovim tipkovnicama
  9. karo znak lijevo od razmaknice je META).  Ako nemate tipku META,
  10. umjesto nje mo╛ete koristiti ESC.  Da ne pi╣emo META ili CONTROL svaki
  11. put kad mislimo na prefiksnu tipku, koristit µemo sljedeµe skraµenice:
  12.  
  13.  C-<znak>  znaΦi dr╛eµi tipku CONTROL, stisnite znak <znak>.  Tako bi
  14.        C-f bilo: Dr╛eµi tipku CONTROL, napi╣ite f.
  15.  M-<znak>  znaΦi dr╛eµi tipku META, pritisnite <znak>.  Ako nema tipke 
  16.        META, pritisnite <ESC>, otpustite ga, i napi╣ite znak
  17.        <znak>.
  18.  
  19. Napomena: za izlazak iz Emacsa, utipkajte C-x C-c.  (Dva znaka.)
  20. Znakovi ">>" na lijevom rubu naznaΦuju uputstva da poku╣ate koristiti
  21. neku naredbu.  Na primjer:
  22. <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
  23. >>  Sad utipkajte C-v za pomak na sljedeµi ekran.
  24.     (samo naprijed, uΦinite to tako da dr╛ite tipku control i
  25.     pritisnite 'v').  Od sad, ovo trebate napraviti kad god zavr╣ite
  26.     sa Φitanjem stranice teksta.
  27.  
  28. UoΦite dva reda koja se preklapaju kad se pomaknete s ekrana na ekran; 
  29. preklapanje osigurava kontinuitet koji vam olak╣ava Φitanje teksta.
  30.  
  31. Prva stvar koju trebate znati jest kako se micati s mjesta na mjesto u
  32. tekstu.  Veµ znate kako se pomaknuti ekran naprijed, pomoµu C-v.  Da 
  33. biste se pomakli ekran natrag, pritisnite M-v (dr╛ite tipku META i
  34. pritisnite v, ili upi╣ite <ESC>v ako nemate tipke META, EDIT ili ALT).
  35.  
  36. >>  Poku╣ajte tipkati M-v, zatim C-v, nekoliko puta.
  37.  
  38.  
  39. * SA«ETAK
  40. ---------
  41.  
  42. Sljedeµe naredbe su korisne za pregledavanje stranica teksta:
  43.  
  44.     C-v    PomiΦe stranicu naprijed
  45.     M-v    PomiΦe stranicu natrag
  46.     C-l    Bri╣e ekran, i ponovno iscrtava sve, stavljajuµi tekst 
  47.         pokraj kursora u sredinu.
  48.          (to je control-L, a ne control-1.)
  49.  
  50. >> Na≡ite kursor, i pogledajte tekst pokraj njega.
  51.    Sada stisnite C-l.
  52.    Opet na≡ite kursor, i uoΦite da se pokraj kursora nalazi isti
  53.    tekst.
  54.  
  55.  
  56. * OSNOVE KONTROLE KURSORA
  57. -------------------------
  58.  
  59. Pomaci s ekrana na ekran su korisni, ali kako se pomaknuti na pojedino 
  60. mjesto u tekstu na ekranu?
  61.  
  62. To mo╛ete uΦiniti na nekoliko naΦina.  Najosnovniji naΦin je
  63. upotrijebiti naredbe C-p, C-b, C-f i C-n.  Svaka od ovih naredbi
  64. pomiΦe kursor jedan redak ili stupac u pojedinom smjeru.  Evo tablice
  65. koja pokazuje ove Φetiri naredbe i smjerove u kojem pomiΦu.
  66.  
  67.               Prethodni red, C-p
  68.              (eng. previous line)
  69.                   :
  70.                   :
  71.      Natrag, C-b  .... Trenutni polo╛aj kursora .... Naprijed, C-f
  72.   (eng. backward)          :            (eng. forward)
  73.                   :
  74.               Sljedeµi red, C-n
  75.                (eng. next line)
  76.  
  77. >> Pomaknite kursor do retka u sredini tablice koristeµi C-n i C-p.
  78.    Tada stisnite C-l da vidite cijelu tablicu u sredi╣tu ekrana.
  79.  
  80. Ove su naredbe temeljene na engleskim mnemonicima: P za previous, N za
  81. next, B za backward i F za forward.  Ovo su osnovne naredbe za
  82. pomicanje kursora, i s vremenom µete ih SVE koristiti, pa bi bilo vrlo
  83. korisno da ih sada nauΦite.
  84.  
  85. >> Stisnite C-n nekoliko puta, tako da dovedete kursor do ovog retka.
  86.  
  87. >> Pomaknite se na red s C-f-ovima, i onda gore do C-p-ova.
  88.    UoΦite ╣to C-p radi kad je kursor na sredini reda.
  89.  
  90. Svaki red teksta zavr╣ava znakom Newline (novi red), Φime ga se odvaja 
  91. od sljedeµeg reda.  Zadnji red u datoteci bi trebao imati Newline na
  92. kraju (ali Emacs to ne zahtijeva).
  93.  
  94. >> Poku╣ajte stisnuti C-b na poΦetku reda.  Trebalo bi vas pomaknuti
  95.    na kraj prethodnog reda.  To se doga≡a zato ╣to ste se pomakli
  96.    unatrag, preko znaka Newline.
  97.  
  98. C-f se miΦe preko Newline-a, ba╣ kao i C-b.
  99.  
  100. >> Pritisnite jo╣ nekoliko puta C-b, da steknete osjeµaj za kursor.
  101.    Tad sti╣µite C-f dok se ne vratite na kraj reda.
  102.    Zatim se jo╣ jednim C-f-om pomaknite na poΦetak sljedeµeg reda.
  103.  
  104. Kad se pomaknete preko gornjeg ili donjeg ruba ekrana, tekst iza ruba
  105. se pomakne na ekran.  Ovo se naziva "pomak" (eng. scrolling).  Njime
  106. Emacs mo╛e pomaknuti kursor na neko mjesto u tekstu bez uklanjanja
  107. kursora s ekrana.
  108.  
  109. >> Poku╣ajte pomaknuti kursor s donjeg ruba sa C-n, i pogledajte ╣to
  110.    se doga≡a.
  111.  
  112. Ako je micanje po znakovima presporo, mo╛ete se micati po rijeΦima.
  113. M-f (Meta-f) miΦe rijeΦ naprijed, a M-b miΦe rijeΦ natrag.
  114.  
  115. >> Pritisnite nekoliko puta M-f i M-b.
  116.  
  117. Kad se nalazite u sredini rijeΦi, M-f pomiΦe na kraj rijeΦi.  Kad se
  118. nalazite u praznom prostoru izme≡u rijeΦi, M-f pomiΦe na kraj sljedeµe 
  119. rijeΦi.  M-b se pona╣a na isti naΦin, ali u suprotnom smjeru.
  120.  
  121. >> Pritisnite M-f i M-b nekoliko puta, izmije╣ano s C-f i C-b, tako da 
  122.    mo╛ete promotriti kako se M-f i M-b pona╣aju na razliΦitim mjestima 
  123.    unutar i izme≡u rijeΦi.
  124.  
  125. UoΦite paralelu izme≡u C-f i C-b na jednoj strani, i M-f i M-b na
  126. drugoj.  Meta znakovi se Φesto koriste za operacije vezane uz jedinice 
  127. definirane jezikom (rijeΦi, reΦenice, paragrafi), dok Control znakovi
  128. rade na osnovnim jedinicama, neovisno o onome ╣to editirate (znakovi, 
  129. redovi, itd.)
  130.  
  131. Analogija vrijedi i izme≡u redova i reΦenica: C-a i C-e pomiΦu na
  132. poΦetak, odnosno na kraj reda, dok M-a i M-e pomiΦu na poΦetak, odnosno 
  133. kraj reΦenice.
  134.  
  135. >> Isku╣ajte C-a nekoliko puta, potom C-e nekoliko puta.
  136. >> Iskupajte M-a nekoliko puta, potom M-e nekoliko puta.
  137.  
  138. UoΦite kako ponovljeni C-a ne rade ni╣ta, dok ponovljeni M-a
  139. nastavljaju micati po reΦenicama.  Iako ovo nije sasvim analogno,
  140. svaka se naredba doima prirodnom.
  141.  
  142. Polo╛aj kursora u tekstu se tako≡er naziva "toΦka" (eng. point).
  143. DrugaΦije reΦeno, kursor pokazuje na ekranu gdje se point nalazi u
  144. tekstu.
  145.  
  146. Evo sa╛etka jednostavnih operacija za micanje kursora, ukljuΦujuµi i
  147. naredbe za pomicanje preko rijeΦi i reΦenica:
  148.  
  149.     C-f    Znak naprijed
  150.     C-b    Znak natrag
  151.  
  152.     M-f    RijeΦ naprijed
  153.     M-b    RijeΦ natrag
  154.  
  155.     C-n    Sljedeµi red
  156.     C-p    Prethodni red
  157.  
  158.     C-a    PoΦetak reda
  159.     C-e    Kraj reda
  160.  
  161.     M-a    PoΦetak reΦenice
  162.     M-e    Kraj reΦenice
  163.  
  164. >> Isku╣ajte sve ove naredbe jo╣ nekoliko puta, za vje╛bu.
  165.    To su najΦe╣µe rabljene naredbe.
  166.  
  167. Dvije druge va╛ne naredbe za pomicanje kursora su M-< (Meta Manje),
  168. koja pomiΦe na poΦetak cijelog teksta, i M-> (Meta Veµe), koja pomiΦe
  169. na kraj cijelog teksta.
  170.  
  171. Na veµini terminala, "<" je iznad zareza, tako da morate koristiti
  172. tipku shift da biste ga utipkali.  Na tim terminalima morate koristiti 
  173. tipku shift i da biste utipkali M-<; bez shifta, pisali biste M-zarez.
  174.  
  175. >> Sada isku╣ajte M-<, da biste se pomaknuli na poΦetak uputa.
  176.    Potom upotrijebite C-v nekoliko puta da se vratite ovamo.
  177.  
  178. >> Sada isku╣ajte M->, pomaknuv╣i se na kraj uputa.
  179.    Potom upotrijebite M-v nekoliko puta da se vratite ovamo.
  180.  
  181. Ako va╣ terminal ima kursorske tipke, mo╛ete kursor pomicati njima.
  182. PreporuΦujemo da nauΦite C-b, C-f, C-n i C-p iz tri razloga.  Prvo,
  183. rade na svim vrstama terminala.  Drugo, kad steknete rutinu kori╣tenja 
  184. Emacsa, primijetit µete da je tipkanje ovih CTRL znakova br╛e od
  185. uporabe kursorskih tipki (jer ne morate odmicati prste od polo╛aja za
  186. tipkanje).  Treµe, jednom kad se naviknete koristiti CTRL znakovne
  187. naredbe, lako µete nauΦiti koristiti druge napredne naredbe za micanje 
  188. kursora.
  189.  
  190. Veµina Emacsovih naredbi prihvaµa numeriΦki argument; za veµinu njih
  191. ovo slu╛i kao brojaΦ ponavljanja.  BrojaΦ ponavljanja zadajete tako da 
  192. utipkate C-u i potom znamenke prije nego ╣to utipkate naredbu.  Ako
  193. imate tipku META (ili EDIT ili ALT), postoji jo╣ jedan alternativan
  194. naΦin uno╣enja numeriΦkog argumenta: tipkajte znamenke dr╛eµi svo vrijeme 
  195. tipku META.  PreporuΦujemo uΦenje metode pomoµu C-u, jer radi na svim
  196. terminalima.
  197.  
  198. Primjerice, C-u 8 C-f pomiΦe osam znakova naprijed.
  199.  
  200. >> Poku╣ajte koristiti C-n ili C-p s numeriΦkim argumentom, tako da
  201.    pomaknete kursor na liniju blisku ovoj samo jednom naredbom.
  202.  
  203. Veµina naredbi koristi numeriΦki argument kao brojaΦ ponavljanja.
  204. Neke ga naredbe, izunimno, koriste drugaΦije.  C-v i M-v su me≡u
  205. iznimkama.  Kad im se proslijedi argument, one pomaknu ekran gore ili
  206. dolje, za toliko redova, a ne stranica.  Na primjer, C-u 4 C-v pomiΦe
  207. ekran za Φetiri reda.
  208.  
  209. >> Sada poku╣ajte upisati C-u 8 C-v.
  210.  
  211. Ovo je trebalo pomaknuti ekran za 8 redova.  Ako ga hoµete pomaknuti
  212. natrag, mo╛ete dati isti argument M-v.
  213.  
  214. Ako koristite X Window sistem, vjerojatno se na desnoj strani Emacsova
  215. prozora nalazi pravokutno podruΦje nazvano "vrpca za pomicanje"
  216. (eng. scroll-bar).  Mo╛ete pomicati tekst mi╣em povlaΦeµi klizaΦ
  217. unutar vrpce.
  218.  
  219. >> Poku╣ajte pritisnuti srednju tipku mi╣a na vrh klizaΦa unutar
  220.    scroll-bara.  Ovo bi trebalo pomaknuti tekst do polo╛aja odre≡enog
  221.    visinom toΦke pritiska.
  222.  
  223. >> Pomaknite mi╣a na toΦku scroll-bara otprilike tri reda od vrha, i
  224. pritisnite lijevu tipku mi╣a nekoliko puta.
  225.  
  226.  
  227. * KONTROLA KURSORA NA X TERMINALU
  228. ---------------------------------
  229.  
  230. Ako imate X terminal, vjerojatno µe vam biti lak╣e koristiti tipke
  231. kursorskog bloka.  Lijeva, desna, gornja i donja strelica pomiΦu u
  232. oΦekivanom smjeru; one funkcioniraju jednako kao i C-b, C-f, C-p i
  233. C-n, ali ih je lak╣e tipkati i zapamtiti.  Tako≡er mo╛ete koristiti
  234. C-lijevo i C-desno za pomake po rijeΦima, a C-gore i C-dolje za pomake 
  235. po blokovima (npr. paragrafima, ako editirate tekst).  Ako imate tipke 
  236. oznaΦene s HOME (ili BEGIN) i END, one µe vas pomaknuti na poΦetak
  237. odnosno kraj reda, a C-home i C-end µe vas pomaknuti na poΦetak
  238. odnosno kraj datoteke.  Ako va╣a tipkovnica ima tipke PgUp i PgDn,
  239. mo╛ete ih koristiti za pomicanje gore i dolje po stranicama, kao M-v i 
  240. C-v.
  241.  
  242. Sve ove naredbe mogu primiti numeriΦke argumente, kao ╣to je gore
  243. opisano.  Mo╛ete taj argument unijeti kraµim putem: samo dr╛ite tipku
  244. CONTROL ili META, i upi╣ite broj.  Na primjer, za pomak 12 rijeΦi
  245. desno, tipkajte C-1 C-2 C-desno.  UoΦite da je ovo jako lako utipkati, 
  246. jer ne morate otpu╣tati tipku CONTROL izme≡u pritisaka tipki.
  247.  
  248.  
  249. * KAD EMACS BLOKIRA
  250. -------------------
  251.  
  252. Ako Emacs prestane odgovarati na va╣e naredbe, mo╛ete ga zaustaviti
  253. utipkav╣i C-g.  Mo╛ete koristiti C-g da zaustavite naredbu koja predugo
  254. traje.
  255.  
  256. Tako≡er s C-g mo╛ete odbaciti numeriΦki argument, ili poΦetak naredbe
  257. koju ne ╛elite zavr╣iti.
  258.  
  259. >> Upi╣ite C-u 100 da napravite numeriΦki argument 100, zatim stisnite C-g.
  260.    Sad upi╣ite C-f.  Pomaknut µe se samo za jedan znak, jer ste
  261.    argument odbacili s C-g.
  262.  
  263. Ako gre╣kom stisnete <ESC>, mo╛ete ga se rije╣iti s C-g.
  264.  
  265.  
  266. * ONEMOGU╞ENE NAREDBE
  267. ---------------------
  268.  
  269. Neke Emacsove naredbe su "onemoguµene", tako da ih poΦetnici ne mogu
  270. pokrenuti gre╣kom.
  271.  
  272. Ako utipkate jednu od onemoguµenih naredbi, Emacs µe vas porukom
  273. obavijestiti koju ste naredbu poku╣ali pokrenuti, i pitati vas ╛elite
  274. li je ipak izvr╣iti.
  275.  
  276. Ako je zaista ╛elite isprobati, pritisnite razmaknicu kao odgovor na
  277. pitanje.  InaΦe, ako ne ╛elite izvr╣iti onemoguµenu naredbu,
  278. odgovorite na pitanje s "n".
  279.  
  280. >> Pritisnite `C-x n p' (╣to je onemoguµena naredba),
  281.    zatim na pitanje odgovorite s "n".
  282.  
  283.  
  284. * PROZORI
  285. ---------
  286.  
  287. Emacs mo╛e imati nekoliko prozora, svaki s vlastitim tekstom.  UoΦite
  288. da se pojam "prozora" kako ga koristi Emacs ne odnosi na odvojene
  289. preklapajuµe prozore windowing sustava, veµ na razdvojene dijelove
  290. unutar jednog X prozora.  (Emacs tako≡er mo╛e prikazati vi╣e X
  291. prozora, odnosno "okvira", u Emacsovoj terminologiji.  To je opisano
  292. kasnije.)
  293.  
  294. Za sada je bolje ne ulaziti u tehnike kori╣tenja vi╣e prozora.  Ono
  295. ╣to trebate znati jest kako se rije╣iti dodatnih prozora koji se mogu
  296. javiti za prikaz pomoµi, ili kao izlaz nekih naredbi.
  297. Jednostavno:
  298.  
  299.     C-x 1    Jedan prozor (tj. ubij sve druge prozore)
  300.  
  301. To je Control-x praµen znamenkom 1.  C-x 1 pro╣iruje prozor u kojem je 
  302. kursor, tako da on zauzme cijeli ekran.  Pobri╣e, tako≡er, i ostale
  303. prozore.
  304.  
  305. >> Pomaknite kursor na ovu liniju i upi╣ite C-u 0 C-l.
  306.  
  307. (Sjetite se da C-l ponovno iscrtava ekran.  Ako ovoj naredbi date
  308. numeriΦki argument, on znaΦi "iscrtaj ekran i smjesti trenutni red
  309. toliko linija od vrha ekrana."  Tako C-u 0 C-l znaΦi "iscrtaj ekran, i 
  310. stavi trenutni red na vrh.")
  311.  
  312. >> Pritisnite Control-x 2
  313.    UoΦite kako se ovaj prozor smanjuje, dok se novi pojavljuje
  314.    prikazujuµi sadr╛aj ovog spremnika (buffera).
  315.  
  316. >> Upi╣ite C-x 1 i gledajte kako novi prozor nestaje.
  317.  
  318.  
  319. * UMETANJE I BRISANJE
  320. ---------------------
  321.  
  322. «elite li umetnuti tekst, samo ga utipkajte.  Znakove koje vidite, kao 
  323. ╣to su A, 7, *, itd. Emacs shvaµa kao tekst i umeµe trenutno.
  324. Pritisnite <Return> (znak za novi red) da umetnete znak Newline.
  325.  
  326. Zadnji znak koji ste umetnuli mo╛ete izbrisati pritisnuv╣i <Delete>.
  327. <Delete> je tipka na tipkovnici koja mo╛e biti oznaΦena kao "Del".  U
  328. nekim sluΦajevima, tipka "Backspace" slu╛i kao <Delete>, ali ne
  329. uvijek!
  330.  
  331. Opµenitije, <Delete> bri╣e znak neposredno ispred trenutnog polo╛aja
  332. kursora.
  333.  
  334. >> UΦinite sljedeµe: utipkajte nekoliko znakova, zatim ih izbri╣ite
  335.    stisnuv╣i <Delete> nekoliko puta.  Ne brinite o promjeni ove
  336.    datoteke; neµete izmijeniti glavnu verziju uputa.  Ovo je va╣a
  337.    osobna kopija.
  338.  
  339. Kad red teksta postane prevelik za jedan red na ekranu, red se
  340. "nastavlja" na drugi ekranski red.  Obrnuta kosa crta ("\") na desnom
  341. rubu ukazuje na red koji je nastavljen.
  342.  
  343. >> Upisujte tekst dok ne do≡ete do desnog ruba, i nastavite pisati.
  344.    Vidjet µete kako se pojavljuje nastavljeni red.
  345.  
  346. >> Tipkom <Delete> bri╣ite tekst dok red teksta opet ne stane na red
  347.    ekrana.  Kontinuacijski red tada nestaje.
  348.  
  349. Mo╛ete izbrisati znak Newline kao i bilo koji drugi znak.  Brisanje
  350. znaka Newline izme≡u dva reda ih spaja u jedan red.  Ako je novonastali
  351. zajedniΦki red prevelik da stane na ekranski red, bit µe prikazan
  352. kontinuacijskim redom.
  353.  
  354. >> Pomaknite kursor na poΦetak reda i pritisnite <Delete>.  Red µe se
  355.    spojiti s redom iznad.
  356.  
  357. >> Pritisnite <Return> tako da ponovno umetnete Newline koji ste
  358.    izbrisali.
  359.  
  360. Upamtite da se veµini Emacsovih naredbi mo╛e zadati brojaΦ
  361. ponavljanja; ovo ukljuΦuje znakove teksta.  Ponavljanje znaka teksta
  362. unosi ga nekoliko puta.
  363.  
  364. >>  Isku╣ajte sad -- upi╣ite C-u 8 * da upi╣ete ********.
  365.  
  366. Sada ste nauΦili najosnovnije naΦine upisivanja u Emacs i ispravljanja 
  367. gre╣aka.  Sada mo╛ete i brisati po rijeΦima ili redovima.  Evo sa╛etka 
  368. operacija brisanja:
  369.  
  370.     <Delete>     bri╣i znak neposredno pred kursorom
  371.     C-d            bri╣i znak nakon kursora
  372.  
  373.     M-<Delete>   ubij rijeΦ prije kursora
  374.     M-d         ubij rijeΦ poslije kursora
  375.  
  376.     C-k         ubij od pozicije kursora do kraja reda
  377.     M-k         ubij do kraja trenutne reΦenice
  378.  
  379. UoΦite da <Delete> i C-d nasuprot M-<Delete> i M-d pro╣iruju paralelu
  380. zaΦetu s C-f i M-f (dobro, <Delete> ba╣ i nije kontrolni znak, ali
  381. nemojmo brinuti o tome).  C-k i M-k su na neki naΦin sliΦni C-e i M-e, 
  382. po operaciji na redovima, odnosno reΦenicama.
  383.  
  384. Kad bri╣ete vi╣e od jednog znaka istovremeno, Emacs sprema izbrisani
  385. tekst, tako da ga mo╛ete dobiti natrag.  Vraµanje ubijenog teksta zove 
  386. se "dobavljanje" (eng. yanking).  Mo╛ete dobaviti ubijeni tekst bilo
  387. na isto mjesto gdje je bio ubijen, bilo na neko drugo mjesto u
  388. tekstu.  Mo╛ete dobaviti tekst nekoliko puta, Φime µete dobiti
  389. vi╣estruke kopije.  Komanda za dobavljanje je C-y.
  390.  
  391. UoΦite da je razlika izme≡u "ubijanja" i "brisanja" neΦega u tome ╣to
  392. se ubijeni tekst mo╛e dobaviti natrag, a izbrisani ne mo╛e.  Opµenito,
  393. naredbe koje uklanjaju puno teksta spreme izbrisani tekst, dok ga
  394. naredbe koje bri╣u samo jedan znak ili samo prazne linije i razmake ne
  395. spremaju.
  396.  
  397. >> Pomaknite kursor na poΦetak reda koji nije prazan.
  398.    Zatim pritisnite C-k da ubijete tekst u tom redu.
  399. >> Stisnite C-k drugi put.  Vidjet µete da ubija Newline koji prati
  400.    taj red.
  401.  
  402. UoΦite da jedan C-k ubija sadr╛aj reda, dok drugi C-k ubija sam red, i
  403. miΦe sve druge redove prema gore.  C-k tretira numeriΦki argument na
  404. specijalan naΦin: ubija toliko redova, i njihov sadr╛aj.  Ovo nije
  405. obiΦno ponavljanje.  C-u 2 C-k ubija dva reda i njihove newline;
  406. pritiskanje C-k dvaput ne bi dalo taj rezultat.
  407.  
  408. Da povratite zadnji ubijeni tekst i stavite ga gdje je kursor
  409. trenutno, pritisnite C-y.
  410.  
  411. >> Poku╣ajte; pritisnite C-y da dobavite tekst.
  412.  
  413. Gledajte na C-y kao da dobavljate natrag ne╣to ╣to vam je netko uzeo.
  414. UoΦite da ako ponovite C-k nekoliko puta, sav tekst bit µe spremljen
  415. zajedno, tako da µe ga C-y dobaviti odjednom.
  416.  
  417. >> UΦinite to sad, pritisnite C-k nekoliko puta.
  418.  
  419. Sad, da bi vratili ubijeni tekst:
  420.  
  421. >> Stisnite C-y.  Tad spustite kursor nekoliko linija ni╛e i opet
  422.    stisnite C-y.  Sada vidite kako se kopira tekst.
  423.  
  424. ⌐to napraviti ako imate tekst koji ╛elite dobaviti, ali onda ubijete
  425. ne╣to drugo?  C-y bi dobavio zadnji tekst.  Ali prethodni tekst nije
  426. izgubljen.  Mo╛ete ga povratiti koristeµi naredbu M-y.  Nakon ╣to
  427. pritisnete C-y i dobijete zadnje ubijeni tekst, pritiskanje M-y ga
  428. zamjenjuje s prethodno ubijenim tekstom.  Uzastopno pozivanje M-y
  429. dobavlja sve ranije i ranije tekstove.  Kad do≡ete do teksta koji ste
  430. tra╛ili, ne morate uΦiniti ni╣ta posebno da ga zadr╛ite.  Samo
  431. nastavite s editiranjem, ostaviv╣i dobavljeni tekst gdje jest.
  432.  
  433. Ako pritisnete M-y dovoljno puta, vratit µete se na polaznu toΦku
  434. (zadnji ubijeni tekst).
  435.  
  436. >> Ubijte jedan red, pomiΦite se po tekstu, ubijte drugi red.
  437.    Zatim pritisnite C-y da biste dobili natrag drugi ubijeni red.
  438.    Zatim napravite M-y pa µe taj tekst biti zamijenjen prvim ubijenim
  439.    redom.  Napravite jo╣ par puta M-y i pogledajte ╣to dobivate.
  440.    Nastavite s M-y dok ne vratite drugi ubijeni red, a zatim M-y 
  441.    pritisnite jo╣ par puta.  Ako ╛elite, mo╛ete poku╣ati proslijediti
  442.    naredbi M-y pozitivne i negativne argumente.
  443.  
  444.  
  445. * PONI⌐TENJE
  446. ------------
  447.  
  448. Ako napravite izmjenu u tekstu, pa se zatim predomislite, mo╛ete
  449. poni╣titi (eng. "undo") promjenu naredbom undo, C-x u.
  450.  
  451. ObiΦno, C-x u poni╣tava promjene koje su rezultat jedne naredbe; ako
  452. ponovite C-x u nekoliko puta uzastopce, svako novo ponavljanje
  453. poni╣tava uΦinak jo╣ jedne naredbe.
  454.  
  455. Ali, postoje dva izuzetka: naredbe koje ne mijenjaju tekst se ne
  456. raΦunaju (ovo ukljuΦuje naredbe koje miΦu kursor i pomiΦu tekst), a
  457. samo-umeµuµi znakovi se obiΦno grupiraju u skupine od po 20 (da se
  458. umanji broj C-x u koje morate stisnuti da biste poni╣tili unos
  459. teksta).
  460.  
  461. >> Ubijte ovu liniju s C-k, zatim utipkajte C-x u i trebala bi se
  462.    ponovno pojaviti.
  463.  
  464. C-_ je alternativna naredba za poni╣tenje; ona radi isto kao C-x u,
  465. ali ju je lak╣e utipkati nekoliko puta za redom.  Mana C-_ je da na
  466. nekim tipkovnicama nije oΦigledno kako je utipkati.  Zato ostavljamo i 
  467. C-x u.  Na nekim terminalima mo╛ete dobiti C-_ kombinacijom CTRL i /.
  468.  
  469. NumeriΦki argument naredbi C-_ ili C-x u slu╛i kao brojaΦ ponavljanja.
  470.  
  471.  
  472. * DATOTEKE
  473. ----------
  474.  
  475. Da biste za stalno spremili izmjene na tekstu koji editirate, morate ga
  476. spremiti u datoteku.  Ako to ne uΦinite, tekst µe nestati kada iza≡ete 
  477. iz Emacsa.  Svoje izmjene stavljate u datoteku tako ╣to je prvo
  478. "na≡ete" (ovo se jo╣ naziva i "posjeta" datoteci).
  479.  
  480. Nala╛enje datoteke znaΦi da vidite sadr╛aj datoteke unutar Emacsa.  U
  481. neku ruku, ovo je kao da editirate samu datoteku.  Me≡utim, izmjene
  482. koje napravite koristeµi Emacs ne postaju trajne dok niste "snimili"
  483. datoteku.  Tako mo╛ete izbjeµi ostavljanje poluzavr╣ene datoteke u
  484. sustavu, ako to ne ╛elite.  ╚ak i kad snimate, Emacs ostavlja izvornu
  485. datoteku pod promijenjenim imenom, za sluΦaj da se kasnije
  486. predomislite.
  487.  
  488. Ako pogledate pri dnu ekrana, vidjet µete red koji poΦinje i zavr╣ava
  489. s crticama, i sadr╛i niz "XEmacs: TUTORIAL.hr".  Ovaj dio ekrana
  490. uvijek pokazuje naziv datoteke koju posjeµujete.  U ovom trenutku vi
  491. posjeµujete datoteku koja se zove "TUTORIAL", a koja je va╣a osobna
  492. kopija Emacsovih uputa.  Koju god datoteku na╣li, njen µe se naziv
  493. pojaviti na tom istom mjestu.
  494.  
  495. Naredbe za pronala╛enje i spremanje datoteka se razlikuju od drugih
  496. naredbi koje ste dosad upoznali, po tome ╣to se sastoje od dva znaka.
  497. Obje poΦinju znakom Control-x; mnoge od njih rade s datotekama,
  498. spremnicima i povezanim stvarima.  Ove naredbe su dugaΦke dva, tri ili
  499. Φetiri znaka.
  500.  
  501. Jo╣ jedna stvar u vezi naredbe za nala╛enje datoteke je da morate reµi 
  502. koju datoteku ╛elite.  Ka╛emo da naredba "Φita argument s terminala"
  503. (u ovom sluΦaju, argument je naziv datoteke).  Kad utipkate naredbu
  504.  
  505.     C-x C-f   Na≡i datoteku
  506.  
  507. Emacs tra╛i od vas da upi╣ete naziv datoteke.  Naziv datoteke koji
  508. upi╣ete pojavljuje se u donjem redu ekrana.  Taj donji red naziva se
  509. minispremnik (minibuffer) kad se koristi za tu vrstu unosa.  Mo╛ete
  510. koristiti uobiΦajene Emacsove naredbe da editirate naziv datoteke.
  511.  
  512. Dok unosite naziv datoteke (ili za bilo kojeg unosa iz minispremnika), 
  513. mo╛ete otkazati naredbu pomoµu C-g.
  514.  
  515. >> Upi╣ite C-x C-f, potom C-g.  Ovo otkazuje minispremnik, a tako≡er
  516.    otkazuje i naredbu C-x C-f koja je koristila minispremnik.  Tako
  517.    nijedna datoteka neµe biti prona≡ena.
  518.  
  519. Kad zavr╣ite s upisom imena datoteke, stisnite <Return> za kraj.  Tad
  520. µe naredba C-x C-f otpoΦeti svoj posao, i naµi datoteku koju ste
  521. izabrali.  Minispremnik nestaje kad naredba C-x C-f zavr╣i.
  522.  
  523. Ubrzo µe se sadr╛aj datoteke pojaviti na ekranu, i moµi µete editirati 
  524. sadr╛aj.  Kad po╛elite trajno saΦuvati svoje izmjene, upi╣ite naredbu
  525.  
  526.     C-x C-s   Spremi datoteku
  527.  
  528. Ovo kopira tekst unutar Emacsa u datoteku na disku.  Prvi put kad ovo
  529. uΦinite, Emacs µe preimenovati izvornu datoteku u novo ime, tako da je
  530. ne izgubite.  Novo se ime tvori dodavanjem znaka ~ na izvorno ime
  531. datoteke.
  532.  
  533. Kad snimanje zavr╣i, Emacs ispi╣e ime snimljene datoteke.  Trebali
  534. biste snimati relativno Φesto, tako da ne izgubite puno ako sustav
  535. padne.
  536.  
  537. >> Upisav╣i C-x C-s, spremite svoju kopiju uputa.
  538.    Na dnu ekrana bi trebalo pisati "Wrote ...TUTORIAL.hr".
  539.  
  540. Primjedba: Na nekim sustavima, tipkanje C-x C-s µe zamrznuti ekran, i
  541. neµete vi╣e vidjeti Emacsov output.  To znaΦi da "prednost"
  542. operativnog sustava zvana "kontrola toka" (eng. flow control) presreµe
  543. C-s i ne da mu da do≡e do Emacsa.  Odmrznite sustav tipkom C-q.  Tada
  544. pogledajte odjeljak "Spontaneous Entry to Incremental Search"
  545. Emacsovog manuala za savjet kako se nositi s ovom "predno╣µu".
  546.  
  547. Mo╛ete naµi postojeµu datoteku, da je pogledate ili editirate.  Mo╛ete 
  548. tako≡er naµi i datoteku koja jo╣ ne postoji.  Tako se stvaraju nove
  549. datoteke Emacsom: na≡ite datoteku, koja µe ispoΦetka biti prazna, i
  550. poΦnite unositi tekst u datoteku.  Kad zatra╛ite "snimanje" datoteke,
  551. Emacs µe zaista stvoriti datoteku s tekstom koji ste unijeli.  Od tad
  552. pa nadalje, mo╛ete smatrati da editirate veµ postojeµu datoteku.
  553.  
  554.  
  555. * SPREMNICI
  556. -----------
  557.  
  558. Ako na≡ete jo╣ jednu datoteku s C-x C-f, ona prva ostaje unutar
  559. Emacsa.  Mo╛ete se vratiti natrag na nju nalazeµi je opet s C-x C-f.
  560. Ovako mo╛ete otvoriti priliΦan broj datoteka unutar Emacsa.
  561.  
  562. >> Stvorite datoteku imena "foo" tipkajuµi C-x C-f foo <Return>.
  563.    Tad unesite neki tekst, editirajte ga, i snimite "foo" utipkav╣i
  564.    C-x C-s.
  565.    KonaΦno, upi╣ite C-x C-f TUTORIAL.hr <Return> da se vratite na
  566.    upute.
  567.  
  568. Emacs pohranjuje tekst svake datoteke u objektu zvanom "spremnik"
  569. (eng. buffer).  Nala╛enje datoteke otvara novi spremnik unutar
  570. Emacsa.  Popis spremnika koji se nalaze u trenutnom pozivu Emacsa
  571. mo╛ete dobiti sa
  572.  
  573.     C-x C-b   Izlistaj spremnike
  574.  
  575. >> Sada isku╣ajte C-x C-b.
  576.  
  577. UoΦite kako svaki spremnik ima naziv, a mo╛e imati i ime datoteke koje
  578. se odnosi na datoteku Φiji sadr╛aj je u njemu.  Neki spremnici ne
  579. odgovaraju ni jednoj datoteci.  Na primjer, spremnik "*Buffer List*" nema
  580. ni jednu datoteku.  To je spremnik koji sadr╛i spisak spremnika koji
  581. je stvorila naredba C-x C-b.  BILO KOJI tekst koji vidite u nekom
  582. Emacsovom prozoru uvijek je dio nekog spremnika.
  583.  
  584. >> Pritisnite C-x 1 da se rije╣ite spiska spremnika.
  585.  
  586. Ako promijenite tekst jedne datoteke, zatim na≡ete drugu datoteku, ova 
  587. prva neµe biti snimljena.  Njene promjene ostaju unutar Emacsa, u
  588. spremniku te datoteke.  Ovo je korisno, ali to i znaΦi da je potreban
  589. pogodan naΦin snimanja datoteke prvog spremnika.  Bilo bi nespretno
  590. prebacivati se natrag u spremnik s C-x C-f samo zato da ga se snimi s
  591. C-x C-s.  Zato imamo
  592.  
  593.     C-x s     Snimi neke spremnike.
  594.  
  595. C-x s vas pita za svaki spremnik koji sadr╛i izmjene koje niste
  596. snimili.  Za svaki takav spremnik pita vas da li ga ╛elite snimiti.
  597.  
  598. >> Upi╣ite red teksta, potom upi╣ite C-x s.
  599.    Pitat µe vas ╛elite li snimiti spremnik s nazivom TUTORIAL.hr.
  600.    Odgovorite potvrdno na pitanje, tipkajuµi "y".
  601.  
  602.  
  603. * UPORABA IZBORNIKA
  604. -------------------
  605.  
  606. Ako ste na X terminalu, uoΦit µete izbornik na vrhu Emacsovog prozora.
  607. Mo╛ete koristiti izbornik za pristup svim uobiΦajenim Emacsovim
  608. naredbama, kao ╣to su "find file".  Ovo µe vam u poΦetku biti lak╣e,
  609. jer neµete morati pamtiti tipke za neku naredbu.  Jednom kad vam rad u
  610. Emacsu postane ugodan, lako µete poΦeti koristiti naredbe s
  611. tipkovnice, jer svaka stavka izbornika sadr╛i i odgovarajuµu tipku za
  612. pokretanje naredbe.
  613.  
  614. UoΦite da postoji puno stavki koje nemaju ekvivalent na tipkovnici.
  615. Na primjer, izbornik "Buffers" prikazuje sve raspolo╛ive spremnike
  616. redosljedom posljednje uporabe.  Mo╛ete se prebaciti na bilo koji
  617. spremnik tako da jednostavno izaberete njegov naziv u izborniku
  618. "Buffers".
  619.  
  620.  
  621. * UPORABA MI⌐A
  622. --------------
  623.  
  624. Kad radite pod X-ima, Emacs je u potpunosti integriran s mi╣em.
  625. Mo╛ete pozicionirati tekstualni kursor pritisnuv╣i lijevu tipku mi╣a
  626. na ╛eljenom mjestu, mo╛ete izabrati tekst povlaΦeµi lijevu tipku mi╣a
  627. po ╛eljenom tekstu.  (Ili, na drugi naΦin, pritisnuti lijevu tipku
  628. mi╣a s jedne strane, zatim se pomaknuti na drugu stranu, i koristiti
  629. Shift i tipku mi╣a za izbor teksta.)
  630.  
  631. Ako ╛elite ubiti izabrani tekst, mo╛ete pritisnuti C-w, ili izabrati
  632. Cut u izborniku Edit.  UoΦite da ovo dvoje *nije* isto: C-w samo
  633. sprema tekst unutar Emacsa (sliΦno C-k, kako je opisano gore), dok Cut
  634. radi ovo, i jo╣ sprema tekst u X clipboard, gdje do njega mogu
  635. pristupiti ostale aplikacije.
  636.  
  637. Tekst s X clipboarda mo╛ete dobiti koristeµi stavku Paste izbornika
  638. Edit.
  639.  
  640. Srednja tipka mi╣a se obiΦno koristi za izbor stvari koje su vidljive
  641. na ekranu.  Na primjer, ako u≡ete u Info (Emacsovu on-line
  642. dokumentaciju) koristeµi C-h i ili izbornik Help, mo╛ete pratiti
  643. osvijetljeni link pritisnuv╣i srednju tipku mi╣a na njemu.  SliΦno,
  644. ako tipkate naziv datoteke (npr. na "Find File" promptu) i pritisnete
  645. TAB da vidite moguµnosti, mo╛ete stisnuti srednju tipku mi╣a na neku
  646. od moguµnosti, da je izaberete.
  647.  
  648. Desna tipka mi╣a poziva "skoΦni" izbornik.  Sadr╛aj ovog izbornika
  649. ovisi o modu u kojem se trenutno nalazite, i obiΦno sadr╛i nekoliko
  650. Φesto kori╣tenih naredbi, tako da se do njih lak╣e do≡e.
  651.  
  652. >> Sada pritisnite desnu tipku mi╣a.
  653.  
  654. Morat µete dr╛ati tipku da zadr╛ite izbornik.
  655.  
  656.  
  657. * PRO⌐IRENJE SKUPA NAREDBI
  658. --------------------------
  659.  
  660. Emacsovih naredbi ima puno puno vi╣e nego ╣to bi ikad moglo stati na
  661. sve kontrolne i meta znakove.  Emacs ovo zaobilazi pro╣irenim
  662. (eXtended) naredbama.  One dolaze u dva oblika:
  663.  
  664.     C-x    Pro╣iri znak.  Praµena jednim znakom.
  665.     M-x    Pro╣irena naredba s imenom.  Praµena dugim imenom.
  666.  
  667. Postoje naredbe koje jesu korisne, ali ih se rabi manje nego naredbe o 
  668. kojima smo dosad govorili.  Veµ ste vidjeli dvije: naredbe s
  669. datotekama C-x C-f za nala╛enje i C-x C-s za snimanje.  Jo╣ jedan
  670. primjer je naredba kojom se izlazi iz Emacsa -- to je naredba C-x
  671. C-c.  (ne brinite o gubljenju izmjena koje ste napravili; C-x C-c vam
  672. nudi da snimite svaku izmijenjenu datoteku prije no ╣to iza≡e iz
  673. Emacsa).
  674.  
  675. Naredbom C-z *privremeno* izlazite iz Emacsa -- tako da se mo╛ete
  676. nakon nekog vremena opet vratiti u Emacs.
  677.  
  678. Na sustavima koji to dozvoljavaju, C-z "suspendira" Emacs; to jest,
  679. vraµa se u ljusku, ali ne uni╣tava Emacs.  U veµini ljuski, mo╛ete
  680. nastaviti rad Emacsa naredbom `fg', ili s `%emacs'.
  681.  
  682. Na sustavima koji ne podr╛avaju suspendiranje, C-z stvara podljusku
  683. koja radi pod Emacsom, tako da mo╛ete pokrenuti druge programe i
  684. naknadno se vratiti u Emacs; ona neµe zaista "izaµi" iz Emacsa.  U
  685. ovom sluΦaju, ljuskina naredba `exit' je uobiΦajen naΦin povratka iz
  686. podljuske u Emacs.
  687.  
  688. Vrijeme za C-x C-c je onda kad se kanite odlogirati.  Tako≡er, to je
  689. ispravna stvar kad je Emacs pozvan iz ΦitaΦa po╣te, ili nekog drugog
  690. programa, jer se oni ne moraju znati nositi sa suspendiranjem Emacsa.
  691. U normalnim okolnostima, me≡utim, ako se ne kanite odlogirati, bolje
  692. je suspendirati Emacs s C-z nego izaµi iz njega.
  693.  
  694. Postoji puno C-x naredbi.  Evo spiska onih koje ste nauΦili:
  695.  
  696.     C-x C-f        Na≡i datoteku.
  697.     C-x C-s        Snimi datoteku.
  698.     C-x C-b        Popis spremnika.
  699.     C-x C-c        Iza≡i iz Emacsa.
  700.     C-x u        Poni╣ti zadnju naredbu.
  701.  
  702. Imenovane pro╣irene naredbe su naredbe koje se jo╣ rje≡e koriste, ili
  703. se koriste samo unutar stanovitih modova.  Primjer je naredba
  704. replace-string, koja globalno zamjenjuje jedan niz drugim.  Kad
  705. napi╣ete M-x, Emacs µe vam dati prompt na dnu ekrana, a vi trebate
  706. samo napisati naziv naredbe.  U ovom sluΦaju, "replace-string".  Samo
  707. napi╣ite "repl s<TAB>", i Emacs µe dovr╣iti ime.  Zavr╣ite naziv
  708. naredbe s <Return>.
  709.  
  710. Naredba replace-string tra╛i dva argumenta -- niz koji se zamjenjuje,
  711. i niz kojim µe se zamijeniti.  Zavr╣ite svaki argument s <Return>.
  712.  
  713. >> Pomaknite kursor na prazan red dva reda ispod ovoga.  Zatim
  714.    napi╣ite M-x repl s <Return>promijenio<Return>izmijenio<Return>.
  715.  
  716.    Primijetite kako se ovaj red promijenio: zamijenili ste rijeΦ
  717.    p-r-o-m-i-j-e-n-i-o s "izmijenio" gdje god se ova pojavila, nakon
  718.    poΦetnog polo╛aja kursora.
  719.  
  720.  
  721. * AUTOMATSKO SNIMANJE
  722. ---------------------
  723.  
  724. Kada ste promijenili datoteku, ali je jo╣ niste snimili, va╣e bi
  725. izmjene mogle biti izgubljene ako raΦunalo padne.  Da vas za╣titi od
  726. ovoga, Emacs povremeno ispisuje "auto save" (automatsko snimanje)
  727. datoteku za svaku datoteku koju editirate.  Auto-save datoteka ima #
  728. na poΦetku i na kraju imena; na primjer, ako se va╣a datoteka zove
  729. "hello.c", njezina µe se auto-save datoteka zvati "#hello.c#".  Kad
  730. snimite datoteku na normalan naΦin, Emacs µe izbrisati njezinu
  731. auto-save datoteku.
  732.  
  733. Ako raΦunalo padne, mo╛ete obnoviti svoje automatski spremljene
  734. promjene tako ╣to normalno na≡ete datoteku, i napi╣ete
  735. M-x recover file <Return>.  Kad vas pita za potvrdu, upi╣ite
  736. yes<return> za nastavak i vratite automatski snimljene podatke.
  737.  
  738.  
  739. * PROSTOR ZA PORUKE
  740. -------------------
  741.  
  742. Ako Emacs vidi da pi╣ete naredbe polako, pokazat µe vam ih na dnu
  743. ekrana na mjestu koje se zove "prostor za poruke" (eng. echo area).
  744. Prostor za poruke je na najni╛em redu ekrana.
  745.  
  746.  
  747. * STATUSNI RED
  748. --------------
  749.  
  750. Red odmah iznad prostora za poruke se zove "statusni red"
  751. (eng. modeline).  Statusni red izgleda otprilike ovako:
  752.  
  753. --**-XEmacs: TUTORIAL.hr       (Fundamental)--L670--58%----------------
  754.  
  755. Ovaj red pru╛a korisne informacije o statusu Emacsa i tekstu koji
  756. editirate.
  757.  
  758. Veµ znate ╣to je ime datoteke -- to je datoteka koju ste na╣li.
  759. -NN%-- predstavlja va╣ trenutni polo╛aj u tekstu; to znaΦi da je NN
  760. postotaka teksta iznad vrha ekrana.  Ako je vrh teksta na ekranu,
  761. pisat µe --Top-- umjesto --00%--.  Ako je kraj teksta na ekranu, pisat 
  762. µe --Bot--.  Ako gledate u tako kratak tekst da sav stane na ekran, u
  763. statusnoj liniji µe pisati --All--.
  764.  
  765. Zvjezdice na poΦetku znaΦe da ste napravili izmjene na tekstu.
  766. Neposredno po posjeti ili snimanju datoteke, taj dio statusne linije
  767. nema zvjezdica, veµ samo crtice.
  768.  
  769. Dio statusne linije u zagradama govori u kojem se modu editiranja
  770. nalazite.  Podrazumijeva se Fundamentalni mod, koji trenutno koristite.
  771. On je primjer "glavnog moda".
  772.  
  773. Emacs ima puno razliΦitih glavnih modova.  Neki od njih su predvi≡eni
  774. za editiranje razliΦitih jezika i/ili vrsta teksta, kao ╣to je Lisp
  775. mod, tekst mod, itd.  U bilo kojem trenutku jedan i samo jedan glavni
  776. mod je aktivan, i njegovo se ime nalazi na statusnom redu, gdje sada
  777. stoji "Fundamental".
  778.  
  779. Svaki glavni mod Φini da se nekoliko naredbi pona╣a razliΦito.  Na
  780. primjer, postoje naredbe za stvaranje komentara u programu, a buduµi
  781. da svaki programski jezik ima drugaΦiju predod╛bu o tome kako komentar 
  782. izgleda, svaki glavni mod razliΦito unosi komentare.  Svaki glavni mod 
  783. je ime jedne pro╣irene naredbe, ╣to je i naΦin kako se mo╛ete
  784. prebaciti u taj mod.  Na primjer, M-x fundamental-mode je naredba koja 
  785. vas prebacuje u Fundamental mod.
  786.  
  787. Ako editirate tekst na hrvatskom, kao ╣to je ova datoteka, vjerojatno
  788. biste trebali koristiti tekstualni mod.
  789. >> Napi╣ite M-x text-mode<Return>.
  790.  
  791. Ne brinite, nijedna od naredbi koje ste nauΦili neµe promijeniti Emacs 
  792. na znaΦajan naΦin.  Ali mo╛ete uoΦiti da M-f i M-b sad tretiraju
  793. apostrofe kao dio rijeΦi.  U fundamentalnom modu M-f i M-b su
  794. tretirali apostrofe kao separatore rijeΦi.
  795.  
  796. Glavni modovi obiΦno rade suptilne izmjene poput navedene: veµina 
  797. naredbi rade "isti posao" u svakom glavnom modu, ali funkcioniraju s
  798. malom razlikom.
  799.  
  800. Da biste vidjeli dokumentaciju trenutnog glavnog moda, pritisnite
  801. C-h m.
  802.  
  803. >> Pritisnite jo╣ jednom C-u C-v da dovedete ovu liniju do vrha ekrana.
  804. >> Utipkajte C-h m, da vidite kako se tekstualni mod razlikuje od
  805.    fundamentalnog moda.
  806. >> Pritisnite q da uklonite dokumentaciju s ekrana.
  807.  
  808. Glavni modovi se nazivaju glavnima, jer postoje jo╣ i sporedni
  809. modovi.  Sporedni su modovi nisu zamjena za glavne modove, veµ njihova 
  810. usputna modifikacija.  Svaki sporedni mod mo╛e biti ukljuΦen ili
  811. iskljuΦen za sebe, neovisno o ostalim sporednim modovima, i neovisno o 
  812. glavnom modu.  Tako mo╛ete ne biti niti u jednom sporednom modu, ili u 
  813. jednom sporednom modu, ili u kombinaciji nekoliko sporednih modova.
  814.  
  815. Jedan vrlo koristan sporedni mod, naroΦito za editiranje hrvatskog
  816. teksta, jest mod za automatsko popunjavanje (Auto Fill mode).  Kad je
  817. ovaj mod ukljuΦen, Emacs automatski lomi linije izme≡u rijeΦi kad god
  818. umetanjem teksta stvorite red koji je pre╣irok.
  819.  
  820. Mo╛ete ukljuΦiti Auto Fill mod pisanjem M-x auto-fill-mode<Return>.
  821. Kad je mod ukljuΦen, iskljuΦujete ga s M-x auto-fill-mode<Return>.
  822. Kad je mod iskljuΦen, ova ga naredba ukljuΦuje, kad je ukljuΦen, ona
  823. ga iskljuΦuje.
  824.  
  825. >> Napi╣ite M-x auto-fill-mode<Return> sad.  Potom umeµite tekst "asdf "
  826.    dok god se red ne razdvoji na dva dijela.  Morate stavljati razmake 
  827.    izme≡u, jer Auto Fill lomi redove samo na razmacima.
  828.  
  829. Rub je obiΦno postavljen na 70 znakova, ali ga mo╛ete promijeniti
  830. naredbom C-x f.  Rub koji ╛elite postaviti pode╣avate numeriΦkim
  831. argumentom.
  832.  
  833. >> Utipkajte C-x f s argumentom 20.  (C-u 2 0 C-x f).
  834.    Potom upi╣ite neki tekst, i gledajte kako Emacs lomi redove dulje
  835.    od 20 znakova.  Tad postavite rub natrag na 70 ponovno
  836.    upotrijebiv╣i C-x f.
  837.  
  838. Ako napravite promjene u sredini paragrafa, Auto Fill mod ga neµe
  839. cijelog reformatirati.
  840. Za preoblikovanje paragrafa, utipkajte M-q (Meta-q) s kursorom unutar
  841. paragrafa.
  842.  
  843. >> Pomaknite kursor na prethodni paragraf, i stisnite M-q.
  844.  
  845.  
  846. * TRA«ENJE
  847. ----------
  848.  
  849. Emacs mo╛e tra╛iti nizove (grupe uzastopnih znakova ili rijeΦi) bilo
  850. prema naprijed ili prema natrag kroz tekst.  Tra╛enje niza je naredba
  851. kojom se pomiΦe kursor; ona µe pomaknuti kursor do sljedeµeg mjesta na 
  852. kom se niz pojavljuje.
  853.  
  854. Emacsova naredba za tra╛enje se razlikuje od sliΦnih naredbi veµine
  855. editora po tome ╣to je "postupna" (eng. incremental).  To znaΦi da se 
  856. pretra╛ivanje odvija dok upisujete niz koji tra╛ite.
  857.  
  858. Naredba kojom poΦinjete naredbu je C-s za tra╛enje prema naprijed, i
  859. C-r za tra╛enje unatrag.  ALI ╚EKAJTE!  Nemojte ih odmah isprobati.
  860.  
  861. Kad utipkate C-s, primijetit µete da se tekst "I-search" pojavljuje
  862. kao prompt u prostoru za poruke.  Ovo vam ka╛e da je Emacs u stanju
  863. postupnog tra╛enja, i da Φeka da upi╣ete ╣to ╛elite tra╛iti.
  864. <Return> zaustavlja tra╛enje.
  865.  
  866. >> Sad stisnite C-s da zapoΦnete pretra╛ivanje.  POLAKO, znak po znak, 
  867.    utipkajte rijeΦ `kursor', radeµi stanku izme≡u znakova da uoΦite
  868.    ╣to se doga≡a s kursorom.
  869.    Sad ste na╣li "kursor", jednom.
  870. >> Stisnite C-s opet, da na≡ete sljedeµe pojavljivanje "kursora".
  871. >> Sad stisnite <Delete> Φetiri puta, i gledajte kako se kursor
  872.    pomiΦe.
  873. >> Stisnite <RET> da prekinete tra╛enje.
  874.  
  875. Jeste li vidjeli ╣to se dogodilo?  Za vrijeme inkrementalnog tra╛enja, 
  876. Emacs poku╣ava otiµi na mjesto gdje se pojavljuje niz kojeg ste do sad 
  877. utipkali, osvjetljavajuµi ga zbog preglednosti.  Za odlazak na
  878. sljedeµe mjesto gdje se "kursor" pojavljuje, samo opet stisnite C-s.
  879. Ako ni jedno takvo mjesto ne postoji, Emacs µe se oglasiti zvuΦnim
  880. signalom i reµi vam da pretraga niju uspjela ("failing").  Pretragu
  881. mo╛ete prekinuti i pomoµu C-g.
  882.  
  883.  
  884. PRIMJEDBA: Na nekim sustavima, tipkanje C-s µe smrznuti sustav i vi╣e
  885. neµete vidjeti daljnji Emacsov output.  To pokazuje da "prednost"
  886. operativnog sustava zvana "kontrola toka" (eng. flow control) presreµe
  887. C-s i ne da mu da do≡e do Emacsa.  Pritisak na C-q µe odmrznuti ekran.
  888. Tad pogledajte odjeljak "Spontaneous Entry to Incremental Search"
  889. Emacsovog manuala za savjet kako se nositi s ovom "predno╣µu".
  890.  
  891. Ako za vrijeme postupnog tra╛enja pritisnete <Delete>, uoΦit µete 
  892. da je zadnji znak niza izbrisan i da se pretraga vratila na zadnje
  893. mjesto.  Na primjer, pretpostavimo da ste stisnuli "k" ne bi li na╣li
  894. prvo pojavljivanje "k".  Ako sad stisnete "u", kursor µe se pomaknuti
  895. na mjesto prvog pojavljivanja "ku".  Sad stisnite <Delete>.  Ovo µe
  896. ukloniti "u" iz tra╛enog niza, i pomaknuti kursor natrag na prvu
  897. pojavu "k".
  898.  
  899. Ako ste usred tra╛enja i stisnete kontrolni ili meta znak (s nekoliko
  900. iznimki -- znakova koji imaju posebno znaΦenje pri tra╛enju, kao ╣to
  901. su C-s i C-r), tra╛enje se zaustavlja.
  902.  
  903. C-s zapoΦinje pretragu koja tra╛i bilo koju pojavu tra╛enog niza NAKON 
  904. trenutnog polo╛aja kursora.  Ako ╛elite tra╛iti ne╣to ╣to se
  905. pojavljuje ranije u tekstu, stisnite C-r.  Sve ╣to smo rekli za C-s
  906. vrijedi i za C-r, jedino ╣to je smjer pretrage suprotan.
  907.  
  908.  
  909. * VI⌐ESTRUKI PROZORI
  910. --------------------
  911.  
  912. Jedna od lijepih stvari u Emacsu je ╣to mo╛ete prikazati vi╣e prozora
  913. na ekranu istovremeno.
  914.  
  915. >> Dovedite kursor do ovog reda i stisnite C-u 0 C-l.
  916.  
  917. >> Sad stisnite C-x 2, ╣to razdvaja ekran na dva prozora.
  918.    Oba prozora prikazuju ove upute.  Kursor ostaje u gornjem prozoru.
  919.  
  920. >> Stisnite C-M-v da pomaknete donji prozor.
  921.    (Ako nemate pravu tipku Meta, stisnite ESC C-v.)
  922.  
  923. >> Stisnite C-x o ("o" kao eng. "other", drugi) da pomaknete kursor u
  924.    donji prozor.
  925. >> U donjem se prozoru pomiΦite s C-v i M-v.
  926.    Nastavite Φitati ove upute u gornjem prozoru.
  927.  
  928. >> Opet stisnite C-x o da pomaknete kursor natrag u gornji prozor.
  929.    Kursor u gornjem prozoru je upravo gdje je prije bio.
  930.  
  931. Mo╛ete stalno koristiti C-x o za pomicanje me≡u prozorima.  Svaki
  932. prozor ima vlastiti polo╛aj kursora, ali samo jedan prozor zapravo
  933. prikazuje kursor.  Sve uobiΦajene naredbe za editiranja djeluju na
  934. prozoru u kojem je kursor.  Taj prozor nazivamo "izabrani prozor"
  935. (eng. selected window).
  936.  
  937. Naredba C-M-v korisna je kad editirate tekst u jednom prozoru, a drugi 
  938. koristite za referencu.  Tada mo╛ete dr╛ati kursor uvijek u prozoru
  939. gdje editirate, a napredovati kroz onaj drugi s C-M-v.
  940.  
  941. C-M-v je primjer CONTROL-META znaka.  Ako imate pravu tipku META,
  942. mo╛ete dobiti C-M-v dr╛eµi zajedno i CTRL i META, dok tipkate v.  Nema 
  943. veze da li je CTRL ili META "prvi", jer obje ove tipke rade
  944. mijenjajuµi znakove koji pi╣ete.
  945.  
  946. Ako nemate pravu META tipku, a umjesto nje koristite ESC, tad je
  947. poredak va╛an: morate stisnuti ESC praµen s CTRL-v; CTRL-ESC v neµe
  948. raditi.  Razlog za ovo je ╣to je ESC tipka za sebe, a ne modifikator.
  949.  
  950. >> Pritisnite C-x 1 (u gornjem prozoru) da se rije╣ite donjeg
  951.    prozora.
  952.  
  953. (Da ste stisnuli C-x 1 u donjem prozoru, rije╣ili biste se gornjeg.
  954. Ovu naredbu mo╛ete shvatiti kao "Ostavi samo jedan prozor -- onaj u
  955. kojem veµ jesam.")
  956.  
  957. Ne morate prikazivati isti spremnik u oba prozora.  Ako pritisnete C-x 
  958. C-f da na≡ete datoteku u jednom prozoru, drugi se prozor ne mijenja.
  959. Mo╛ete naµi datoteku u svakom prozoru neovisno o drugima.
  960.  
  961. Evo jo╣ jednog naΦina da upotrijebite dva prozora za prikaz dvije
  962. razliΦite stvari:
  963.  
  964. >> Utipkajte C-x 4 C-f, a zatim ime neke od va╣ih datoteka.
  965.    Zavr╣ite s <Return>.  UoΦite da se navedena datoteka pojavila u
  966.    donjem prozoru, a tako≡er i kursor.
  967.  
  968. >> Pritisnite C-x o za povrat u gornji prozor, i C-x 1 da uklonite
  969.    donji.
  970.  
  971.  
  972. * REKURZIVNE RAZINE EDITIRANJA
  973. ------------------------------
  974.  
  975. Ponekad µete po╛eljeti uµi u ono ╣to se zove "rekurzivna razina
  976. editiranja" (eng. recursive editing level).  Ovo je naznaΦeno uglatim
  977. zagradama u statusnom redu, koje okru╛uju okrugle zagrade oko naziva
  978. moda.  Na primjer, vidjeli biste [(Fundamental)] umjesto
  979. (Fundamental).
  980.  
  981. Za izlazak iz rekurzivnog editiranja, pritisnite ESC ESC ESC.  To je
  982. vi╣enamjenska naredba za "izlazak".  Mo╛ete je koristiti i za
  983. uklanjanje dodatnih prozora, kao i za izlazak iz minispremnika.
  984.  
  985. >> Stisnite M-x za ulazak u minispremnik; potom utipkajte ESC ESC ESC
  986.    za izlaz.
  987.  
  988. Iz rekurzivne razine editiranja ne mo╛ete izaµi s C-g.  To je zato ╣to 
  989. se C-g koristi za otkazivanje naredbi i argumenata UNUTAR te razine
  990. editiranja.
  991.  
  992.  
  993. * DODATNA POMO╞
  994. ---------------
  995.  
  996. U ovim smo uputama poku╣ali dati upravo toliko informacija da mo╛ete
  997. poΦeti koristiti Emacs.  Toliko je toga prisutno u Emacsu da bi bilo
  998. nemoguµe sve to ovdje objasniti.  Me≡utim, mo╛da po╛elite nauΦiti vi╣e 
  999. o Emacsu, jer on ima jo╣ puno korisnih prednosti.  Emacs ima naredbe
  1000. za Φitanje dokumentacije o Emacsovim naredbama.  Ove naredbe "pomoµi"
  1001. sve poΦinju sa znakom Control-h, koji se zove "znak za pomoµ"
  1002. (eng. the Help character).
  1003.  
  1004. Za kori╣tenje naredbi pomoµi, stisnite znak C-h, praµen znakom koji
  1005. ka╛e koju vrstu pomoµi ╛elite.  Ako ste ZAISTA izgubljeni, stisnite
  1006. C-h ? i Emacs µe vam reµi koje vrste pomoµi mo╛e dati.  Ako stisnete
  1007. C-h, ali se predomislite, samo pritisnite C-g za otkaz pomoµi.
  1008.  
  1009. (Na nekim je sistemima promijenjeno znaΦenje C-h.  Ovo se zaista ne bi
  1010. smjelo raditi, pa se po╛alite sistemskom administratoru.  U me≡uvremenu,
  1011. ako C-h ne prikazuje poruku o pomoµi na dnu ekrana, poku╣ajte upisati
  1012. M-x help RET umjesto toga.)
  1013.  
  1014. Osnovna naredba pomoµi je C-h c.  Napi╣ite C-h, potom c, i znak ili
  1015. niz znakova, i Emacs µe pokazati vrlo kratak opis naredbe.
  1016.  
  1017. >> Stisnite C-h c Control-p.
  1018.   Poruka bi trebala biti poput:
  1019.  
  1020.     C-p runs the command previous-line
  1021.  
  1022.     (C-p pokreµe naredbu previous-line)
  1023.  
  1024. Ovo vam ka╛e "ime funkcije".  Imena funkcija se koriste uglavnom za
  1025. mijenjanje i pro╣irivanje Emacsa.  Ali buduµi da se imena funkcija
  1026. biraju tako da pokazuju ╣to naredba radi, ona mogu poslu╛iti i kao
  1027. vrlo kratka dokumentacija -- dovoljna da vas podsjeti na naredbu koju
  1028. veµ znate.
  1029.  
  1030. Vi╣e-znakovne naredbe kao ╣to su C-x C-s i (ako nemate tipku META,
  1031. EDIT ili ALT) <ESC>v su tako≡er dozvoljene nakon C-h c.
  1032.  
  1033. Za vi╣e podataka o naredbi, pritisnite C-h k umjesto C-h c.
  1034.  
  1035. >> Stisnite C-h k Control-p.
  1036.  
  1037. Osim imena, sad vidite i dokumentaciju funkcije u Emacsovom prozoru.
  1038. Kad zavr╣ite s Φitanjem ispisa, stisnite q da se rije╣ite teksta.
  1039.  
  1040. Evo nekoliko korisnih moguµnosti C-h:
  1041.  
  1042.    C-h f    Opi╣i funkciju.  Upi╣ete ime funkcije.
  1043.  
  1044. >> Poku╣ajte stisnuti C-h f previous-line<Return>.
  1045.    Ovo µe ispisati sve ╣to Emacs zna o funkciji koja implementira
  1046.    naredbu C-p.
  1047.  
  1048.    C-h a    Hiper Apropos.  Upi╣ite rijeΦ, i Emacs µe popisati sve
  1049.         funkcije i varijable Φija imena sadr╛e rijeΦ.  Naredbe 
  1050.         koje se mogu izvr╣iti s Meta-x bit µe oznaΦene
  1051.         zvjezdicom slijeva.
  1052.  
  1053. >> Utipkajte C-h a newline<Return>.
  1054.  
  1055. Ovo prikazuje hipertekstualni spisak svih funkcija i varijabli s
  1056. "newline" u imenima.  Stisnite <Return>, ili pritisnite srednju tipku
  1057. mi╣a da saznate vi╣e o funkciji ili varijabli.  Stisnite `q' za izlaz
  1058. iz hiper-aproposa.
  1059.  
  1060.  
  1061. * ZAKLJU╚AK
  1062. -----------
  1063.  
  1064. Upamtite, za trajan izlaz iz Emacsa stisnite C-x C-c.  Za privremeni
  1065. izlaz u ljusku upotrijebite C-z.  (pod X-ima, ovo ikonizira trenutni
  1066. Emacsov okvir.)
  1067.  
  1068. Ove upute su predvi≡ene da budu razumljive svim novim korisnicima, pa
  1069. ako vam je ne╣to ovdje nejasno, nemojte sjediti i kriviti sebe -
  1070. ╛alite se!
  1071.  
  1072.  
  1073. KOPIRANJE
  1074. ---------
  1075.  
  1076. Ove upute potjeΦu iz duge loze Emacsovih uputa, poΦev╣i od onih koje
  1077. je napisao Stuart Cracraft za izvorni Emacs.  Ben Wing je dopisao
  1078. poglavlje o X Windowsima.  Martin Buchholz i Hrvoje Nik╣iµ su dodali
  1079. jo╣ ispravki vezanih uz XEmacs.
  1080.  
  1081. Na Hrvatski preveo Hrvoje Nik╣iµ, uz dodatnu lekturu Denisa Pleiµa.
  1082.  
  1083. Ova verzija uputa je, kao i GNU Emacs, pod autorskim pravima, i dolazi 
  1084. s dozvolom redistribuiranja uz sljedeµe uvjete:
  1085.  
  1086. (c) 1985, 1996 Free Software Foundation, sva prava zadr╛ana.
  1087.  
  1088.    Svakome je dozvoljeno praviti ili distribuirati nepromijenjene
  1089.    kopije ovog dokumenta, na bilo kojem mediju, uz uvjet da su
  1090.    saΦuvane poruka o autorskim pravima i dozvolama, i da distributer
  1091.    daje drugima prava za daljnju redistribuciju, kako ovdje pi╣e.
  1092.  
  1093.    Dozvoljena je distribucija izmijenjenih verzija ovog dokumenta ili
  1094.    njegovih djelova, pod gore navedenim uvjetima, uz dodatni uvjet da
  1095.    sadr╛i obavijest o zadnjoj promjeni.
  1096.  
  1097. Uvjeti kopiranja samog Emacsa su slo╛eniji, ali u istom duhu.  Molimo
  1098. vas da proΦitate datoteku COPYING, i da podijelite kopije GNU Emacsa
  1099. svojim prijateljima.  Pomozite nam zgaziti opstrukcionizam
  1100. ("vlasni╣tvo") nad softverom koristeµi, pi╣uµi i dijeleµi slobodan
  1101. softver!
  1102.  
  1103.  
  1104. This tutorial descends from a long line of Emacs tutorials
  1105. starting with the one written by Stuart Cracraft for the original Emacs.
  1106. Ben Wing updated the tutorial for X Windows.  Martin Buchholz and
  1107. Hrvoje Niksic added more corrections for XEmacs.
  1108.  
  1109. This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
  1110. comes with permission to distribute copies on certain conditions:
  1111.  
  1112. Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
  1113.  
  1114.    Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
  1115.    of this document as received, in any medium, provided that the
  1116.    copyright notice and permission notice are preserved,
  1117.    and that the distributor grants the recipient permission
  1118.    for further redistribution as permitted by this notice.
  1119.  
  1120.    Permission is granted to distribute modified versions
  1121.    of this document, or of portions of it,
  1122.    under the above conditions, provided also that they
  1123.    carry prominent notices stating who last altered them.
  1124.  
  1125. The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the
  1126. same spirit.  Please read the file COPYING and then do give copies of
  1127. GNU Emacs to your friends.  Help stamp out software obstructionism
  1128. ("ownership") by using, writing, and sharing free software!
  1129.