home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 1998-05-21 | 44.6 KB | 1,129 lines |
- Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation, Inc. Uvjeti
- kopiranja na kraju.
-
- Ovo su osnovne upute za Emacs.
-
- Opµenito, Emacsove naredbe sadr╛e tipku CONTROL (ponekad oznaΦenu CTRL
- ili CTL) ili tipku META. Na nekim tipkovnicama tipka META je oznaΦena
- kao ALT ili EDIT, ili ne╣to treµe (na primjer, na Sunovim tipkovnicama
- karo znak lijevo od razmaknice je META). Ako nemate tipku META,
- umjesto nje mo╛ete koristiti ESC. Da ne pi╣emo META ili CONTROL svaki
- put kad mislimo na prefiksnu tipku, koristit µemo sljedeµe skraµenice:
-
- C-<znak> znaΦi dr╛eµi tipku CONTROL, stisnite znak <znak>. Tako bi
- C-f bilo: Dr╛eµi tipku CONTROL, napi╣ite f.
- M-<znak> znaΦi dr╛eµi tipku META, pritisnite <znak>. Ako nema tipke
- META, pritisnite <ESC>, otpustite ga, i napi╣ite znak
- <znak>.
-
- Napomena: za izlazak iz Emacsa, utipkajte C-x C-c. (Dva znaka.)
- Znakovi ">>" na lijevom rubu naznaΦuju uputstva da poku╣ate koristiti
- neku naredbu. Na primjer:
- <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
- >> Sad utipkajte C-v za pomak na sljedeµi ekran.
- (samo naprijed, uΦinite to tako da dr╛ite tipku control i
- pritisnite 'v'). Od sad, ovo trebate napraviti kad god zavr╣ite
- sa Φitanjem stranice teksta.
-
- UoΦite dva reda koja se preklapaju kad se pomaknete s ekrana na ekran;
- preklapanje osigurava kontinuitet koji vam olak╣ava Φitanje teksta.
-
- Prva stvar koju trebate znati jest kako se micati s mjesta na mjesto u
- tekstu. Veµ znate kako se pomaknuti ekran naprijed, pomoµu C-v. Da
- biste se pomakli ekran natrag, pritisnite M-v (dr╛ite tipku META i
- pritisnite v, ili upi╣ite <ESC>v ako nemate tipke META, EDIT ili ALT).
-
- >> Poku╣ajte tipkati M-v, zatim C-v, nekoliko puta.
-
-
- * SA«ETAK
- ---------
-
- Sljedeµe naredbe su korisne za pregledavanje stranica teksta:
-
- C-v PomiΦe stranicu naprijed
- M-v PomiΦe stranicu natrag
- C-l Bri╣e ekran, i ponovno iscrtava sve, stavljajuµi tekst
- pokraj kursora u sredinu.
- (to je control-L, a ne control-1.)
-
- >> Na≡ite kursor, i pogledajte tekst pokraj njega.
- Sada stisnite C-l.
- Opet na≡ite kursor, i uoΦite da se pokraj kursora nalazi isti
- tekst.
-
-
- * OSNOVE KONTROLE KURSORA
- -------------------------
-
- Pomaci s ekrana na ekran su korisni, ali kako se pomaknuti na pojedino
- mjesto u tekstu na ekranu?
-
- To mo╛ete uΦiniti na nekoliko naΦina. Najosnovniji naΦin je
- upotrijebiti naredbe C-p, C-b, C-f i C-n. Svaka od ovih naredbi
- pomiΦe kursor jedan redak ili stupac u pojedinom smjeru. Evo tablice
- koja pokazuje ove Φetiri naredbe i smjerove u kojem pomiΦu.
-
- Prethodni red, C-p
- (eng. previous line)
- :
- :
- Natrag, C-b .... Trenutni polo╛aj kursora .... Naprijed, C-f
- (eng. backward) : (eng. forward)
- :
- Sljedeµi red, C-n
- (eng. next line)
-
- >> Pomaknite kursor do retka u sredini tablice koristeµi C-n i C-p.
- Tada stisnite C-l da vidite cijelu tablicu u sredi╣tu ekrana.
-
- Ove su naredbe temeljene na engleskim mnemonicima: P za previous, N za
- next, B za backward i F za forward. Ovo su osnovne naredbe za
- pomicanje kursora, i s vremenom µete ih SVE koristiti, pa bi bilo vrlo
- korisno da ih sada nauΦite.
-
- >> Stisnite C-n nekoliko puta, tako da dovedete kursor do ovog retka.
-
- >> Pomaknite se na red s C-f-ovima, i onda gore do C-p-ova.
- UoΦite ╣to C-p radi kad je kursor na sredini reda.
-
- Svaki red teksta zavr╣ava znakom Newline (novi red), Φime ga se odvaja
- od sljedeµeg reda. Zadnji red u datoteci bi trebao imati Newline na
- kraju (ali Emacs to ne zahtijeva).
-
- >> Poku╣ajte stisnuti C-b na poΦetku reda. Trebalo bi vas pomaknuti
- na kraj prethodnog reda. To se doga≡a zato ╣to ste se pomakli
- unatrag, preko znaka Newline.
-
- C-f se miΦe preko Newline-a, ba╣ kao i C-b.
-
- >> Pritisnite jo╣ nekoliko puta C-b, da steknete osjeµaj za kursor.
- Tad sti╣µite C-f dok se ne vratite na kraj reda.
- Zatim se jo╣ jednim C-f-om pomaknite na poΦetak sljedeµeg reda.
-
- Kad se pomaknete preko gornjeg ili donjeg ruba ekrana, tekst iza ruba
- se pomakne na ekran. Ovo se naziva "pomak" (eng. scrolling). Njime
- Emacs mo╛e pomaknuti kursor na neko mjesto u tekstu bez uklanjanja
- kursora s ekrana.
-
- >> Poku╣ajte pomaknuti kursor s donjeg ruba sa C-n, i pogledajte ╣to
- se doga≡a.
-
- Ako je micanje po znakovima presporo, mo╛ete se micati po rijeΦima.
- M-f (Meta-f) miΦe rijeΦ naprijed, a M-b miΦe rijeΦ natrag.
-
- >> Pritisnite nekoliko puta M-f i M-b.
-
- Kad se nalazite u sredini rijeΦi, M-f pomiΦe na kraj rijeΦi. Kad se
- nalazite u praznom prostoru izme≡u rijeΦi, M-f pomiΦe na kraj sljedeµe
- rijeΦi. M-b se pona╣a na isti naΦin, ali u suprotnom smjeru.
-
- >> Pritisnite M-f i M-b nekoliko puta, izmije╣ano s C-f i C-b, tako da
- mo╛ete promotriti kako se M-f i M-b pona╣aju na razliΦitim mjestima
- unutar i izme≡u rijeΦi.
-
- UoΦite paralelu izme≡u C-f i C-b na jednoj strani, i M-f i M-b na
- drugoj. Meta znakovi se Φesto koriste za operacije vezane uz jedinice
- definirane jezikom (rijeΦi, reΦenice, paragrafi), dok Control znakovi
- rade na osnovnim jedinicama, neovisno o onome ╣to editirate (znakovi,
- redovi, itd.)
-
- Analogija vrijedi i izme≡u redova i reΦenica: C-a i C-e pomiΦu na
- poΦetak, odnosno na kraj reda, dok M-a i M-e pomiΦu na poΦetak, odnosno
- kraj reΦenice.
-
- >> Isku╣ajte C-a nekoliko puta, potom C-e nekoliko puta.
- >> Iskupajte M-a nekoliko puta, potom M-e nekoliko puta.
-
- UoΦite kako ponovljeni C-a ne rade ni╣ta, dok ponovljeni M-a
- nastavljaju micati po reΦenicama. Iako ovo nije sasvim analogno,
- svaka se naredba doima prirodnom.
-
- Polo╛aj kursora u tekstu se tako≡er naziva "toΦka" (eng. point).
- DrugaΦije reΦeno, kursor pokazuje na ekranu gdje se point nalazi u
- tekstu.
-
- Evo sa╛etka jednostavnih operacija za micanje kursora, ukljuΦujuµi i
- naredbe za pomicanje preko rijeΦi i reΦenica:
-
- C-f Znak naprijed
- C-b Znak natrag
-
- M-f RijeΦ naprijed
- M-b RijeΦ natrag
-
- C-n Sljedeµi red
- C-p Prethodni red
-
- C-a PoΦetak reda
- C-e Kraj reda
-
- M-a PoΦetak reΦenice
- M-e Kraj reΦenice
-
- >> Isku╣ajte sve ove naredbe jo╣ nekoliko puta, za vje╛bu.
- To su najΦe╣µe rabljene naredbe.
-
- Dvije druge va╛ne naredbe za pomicanje kursora su M-< (Meta Manje),
- koja pomiΦe na poΦetak cijelog teksta, i M-> (Meta Veµe), koja pomiΦe
- na kraj cijelog teksta.
-
- Na veµini terminala, "<" je iznad zareza, tako da morate koristiti
- tipku shift da biste ga utipkali. Na tim terminalima morate koristiti
- tipku shift i da biste utipkali M-<; bez shifta, pisali biste M-zarez.
-
- >> Sada isku╣ajte M-<, da biste se pomaknuli na poΦetak uputa.
- Potom upotrijebite C-v nekoliko puta da se vratite ovamo.
-
- >> Sada isku╣ajte M->, pomaknuv╣i se na kraj uputa.
- Potom upotrijebite M-v nekoliko puta da se vratite ovamo.
-
- Ako va╣ terminal ima kursorske tipke, mo╛ete kursor pomicati njima.
- PreporuΦujemo da nauΦite C-b, C-f, C-n i C-p iz tri razloga. Prvo,
- rade na svim vrstama terminala. Drugo, kad steknete rutinu kori╣tenja
- Emacsa, primijetit µete da je tipkanje ovih CTRL znakova br╛e od
- uporabe kursorskih tipki (jer ne morate odmicati prste od polo╛aja za
- tipkanje). Treµe, jednom kad se naviknete koristiti CTRL znakovne
- naredbe, lako µete nauΦiti koristiti druge napredne naredbe za micanje
- kursora.
-
- Veµina Emacsovih naredbi prihvaµa numeriΦki argument; za veµinu njih
- ovo slu╛i kao brojaΦ ponavljanja. BrojaΦ ponavljanja zadajete tako da
- utipkate C-u i potom znamenke prije nego ╣to utipkate naredbu. Ako
- imate tipku META (ili EDIT ili ALT), postoji jo╣ jedan alternativan
- naΦin uno╣enja numeriΦkog argumenta: tipkajte znamenke dr╛eµi svo vrijeme
- tipku META. PreporuΦujemo uΦenje metode pomoµu C-u, jer radi na svim
- terminalima.
-
- Primjerice, C-u 8 C-f pomiΦe osam znakova naprijed.
-
- >> Poku╣ajte koristiti C-n ili C-p s numeriΦkim argumentom, tako da
- pomaknete kursor na liniju blisku ovoj samo jednom naredbom.
-
- Veµina naredbi koristi numeriΦki argument kao brojaΦ ponavljanja.
- Neke ga naredbe, izunimno, koriste drugaΦije. C-v i M-v su me≡u
- iznimkama. Kad im se proslijedi argument, one pomaknu ekran gore ili
- dolje, za toliko redova, a ne stranica. Na primjer, C-u 4 C-v pomiΦe
- ekran za Φetiri reda.
-
- >> Sada poku╣ajte upisati C-u 8 C-v.
-
- Ovo je trebalo pomaknuti ekran za 8 redova. Ako ga hoµete pomaknuti
- natrag, mo╛ete dati isti argument M-v.
-
- Ako koristite X Window sistem, vjerojatno se na desnoj strani Emacsova
- prozora nalazi pravokutno podruΦje nazvano "vrpca za pomicanje"
- (eng. scroll-bar). Mo╛ete pomicati tekst mi╣em povlaΦeµi klizaΦ
- unutar vrpce.
-
- >> Poku╣ajte pritisnuti srednju tipku mi╣a na vrh klizaΦa unutar
- scroll-bara. Ovo bi trebalo pomaknuti tekst do polo╛aja odre≡enog
- visinom toΦke pritiska.
-
- >> Pomaknite mi╣a na toΦku scroll-bara otprilike tri reda od vrha, i
- pritisnite lijevu tipku mi╣a nekoliko puta.
-
-
- * KONTROLA KURSORA NA X TERMINALU
- ---------------------------------
-
- Ako imate X terminal, vjerojatno µe vam biti lak╣e koristiti tipke
- kursorskog bloka. Lijeva, desna, gornja i donja strelica pomiΦu u
- oΦekivanom smjeru; one funkcioniraju jednako kao i C-b, C-f, C-p i
- C-n, ali ih je lak╣e tipkati i zapamtiti. Tako≡er mo╛ete koristiti
- C-lijevo i C-desno za pomake po rijeΦima, a C-gore i C-dolje za pomake
- po blokovima (npr. paragrafima, ako editirate tekst). Ako imate tipke
- oznaΦene s HOME (ili BEGIN) i END, one µe vas pomaknuti na poΦetak
- odnosno kraj reda, a C-home i C-end µe vas pomaknuti na poΦetak
- odnosno kraj datoteke. Ako va╣a tipkovnica ima tipke PgUp i PgDn,
- mo╛ete ih koristiti za pomicanje gore i dolje po stranicama, kao M-v i
- C-v.
-
- Sve ove naredbe mogu primiti numeriΦke argumente, kao ╣to je gore
- opisano. Mo╛ete taj argument unijeti kraµim putem: samo dr╛ite tipku
- CONTROL ili META, i upi╣ite broj. Na primjer, za pomak 12 rijeΦi
- desno, tipkajte C-1 C-2 C-desno. UoΦite da je ovo jako lako utipkati,
- jer ne morate otpu╣tati tipku CONTROL izme≡u pritisaka tipki.
-
-
- * KAD EMACS BLOKIRA
- -------------------
-
- Ako Emacs prestane odgovarati na va╣e naredbe, mo╛ete ga zaustaviti
- utipkav╣i C-g. Mo╛ete koristiti C-g da zaustavite naredbu koja predugo
- traje.
-
- Tako≡er s C-g mo╛ete odbaciti numeriΦki argument, ili poΦetak naredbe
- koju ne ╛elite zavr╣iti.
-
- >> Upi╣ite C-u 100 da napravite numeriΦki argument 100, zatim stisnite C-g.
- Sad upi╣ite C-f. Pomaknut µe se samo za jedan znak, jer ste
- argument odbacili s C-g.
-
- Ako gre╣kom stisnete <ESC>, mo╛ete ga se rije╣iti s C-g.
-
-
- * ONEMOGU╞ENE NAREDBE
- ---------------------
-
- Neke Emacsove naredbe su "onemoguµene", tako da ih poΦetnici ne mogu
- pokrenuti gre╣kom.
-
- Ako utipkate jednu od onemoguµenih naredbi, Emacs µe vas porukom
- obavijestiti koju ste naredbu poku╣ali pokrenuti, i pitati vas ╛elite
- li je ipak izvr╣iti.
-
- Ako je zaista ╛elite isprobati, pritisnite razmaknicu kao odgovor na
- pitanje. InaΦe, ako ne ╛elite izvr╣iti onemoguµenu naredbu,
- odgovorite na pitanje s "n".
-
- >> Pritisnite `C-x n p' (╣to je onemoguµena naredba),
- zatim na pitanje odgovorite s "n".
-
-
- * PROZORI
- ---------
-
- Emacs mo╛e imati nekoliko prozora, svaki s vlastitim tekstom. UoΦite
- da se pojam "prozora" kako ga koristi Emacs ne odnosi na odvojene
- preklapajuµe prozore windowing sustava, veµ na razdvojene dijelove
- unutar jednog X prozora. (Emacs tako≡er mo╛e prikazati vi╣e X
- prozora, odnosno "okvira", u Emacsovoj terminologiji. To je opisano
- kasnije.)
-
- Za sada je bolje ne ulaziti u tehnike kori╣tenja vi╣e prozora. Ono
- ╣to trebate znati jest kako se rije╣iti dodatnih prozora koji se mogu
- javiti za prikaz pomoµi, ili kao izlaz nekih naredbi.
- Jednostavno:
-
- C-x 1 Jedan prozor (tj. ubij sve druge prozore)
-
- To je Control-x praµen znamenkom 1. C-x 1 pro╣iruje prozor u kojem je
- kursor, tako da on zauzme cijeli ekran. Pobri╣e, tako≡er, i ostale
- prozore.
-
- >> Pomaknite kursor na ovu liniju i upi╣ite C-u 0 C-l.
-
- (Sjetite se da C-l ponovno iscrtava ekran. Ako ovoj naredbi date
- numeriΦki argument, on znaΦi "iscrtaj ekran i smjesti trenutni red
- toliko linija od vrha ekrana." Tako C-u 0 C-l znaΦi "iscrtaj ekran, i
- stavi trenutni red na vrh.")
-
- >> Pritisnite Control-x 2
- UoΦite kako se ovaj prozor smanjuje, dok se novi pojavljuje
- prikazujuµi sadr╛aj ovog spremnika (buffera).
-
- >> Upi╣ite C-x 1 i gledajte kako novi prozor nestaje.
-
-
- * UMETANJE I BRISANJE
- ---------------------
-
- «elite li umetnuti tekst, samo ga utipkajte. Znakove koje vidite, kao
- ╣to su A, 7, *, itd. Emacs shvaµa kao tekst i umeµe trenutno.
- Pritisnite <Return> (znak za novi red) da umetnete znak Newline.
-
- Zadnji znak koji ste umetnuli mo╛ete izbrisati pritisnuv╣i <Delete>.
- <Delete> je tipka na tipkovnici koja mo╛e biti oznaΦena kao "Del". U
- nekim sluΦajevima, tipka "Backspace" slu╛i kao <Delete>, ali ne
- uvijek!
-
- Opµenitije, <Delete> bri╣e znak neposredno ispred trenutnog polo╛aja
- kursora.
-
- >> UΦinite sljedeµe: utipkajte nekoliko znakova, zatim ih izbri╣ite
- stisnuv╣i <Delete> nekoliko puta. Ne brinite o promjeni ove
- datoteke; neµete izmijeniti glavnu verziju uputa. Ovo je va╣a
- osobna kopija.
-
- Kad red teksta postane prevelik za jedan red na ekranu, red se
- "nastavlja" na drugi ekranski red. Obrnuta kosa crta ("\") na desnom
- rubu ukazuje na red koji je nastavljen.
-
- >> Upisujte tekst dok ne do≡ete do desnog ruba, i nastavite pisati.
- Vidjet µete kako se pojavljuje nastavljeni red.
-
- >> Tipkom <Delete> bri╣ite tekst dok red teksta opet ne stane na red
- ekrana. Kontinuacijski red tada nestaje.
-
- Mo╛ete izbrisati znak Newline kao i bilo koji drugi znak. Brisanje
- znaka Newline izme≡u dva reda ih spaja u jedan red. Ako je novonastali
- zajedniΦki red prevelik da stane na ekranski red, bit µe prikazan
- kontinuacijskim redom.
-
- >> Pomaknite kursor na poΦetak reda i pritisnite <Delete>. Red µe se
- spojiti s redom iznad.
-
- >> Pritisnite <Return> tako da ponovno umetnete Newline koji ste
- izbrisali.
-
- Upamtite da se veµini Emacsovih naredbi mo╛e zadati brojaΦ
- ponavljanja; ovo ukljuΦuje znakove teksta. Ponavljanje znaka teksta
- unosi ga nekoliko puta.
-
- >> Isku╣ajte sad -- upi╣ite C-u 8 * da upi╣ete ********.
-
- Sada ste nauΦili najosnovnije naΦine upisivanja u Emacs i ispravljanja
- gre╣aka. Sada mo╛ete i brisati po rijeΦima ili redovima. Evo sa╛etka
- operacija brisanja:
-
- <Delete> bri╣i znak neposredno pred kursorom
- C-d bri╣i znak nakon kursora
-
- M-<Delete> ubij rijeΦ prije kursora
- M-d ubij rijeΦ poslije kursora
-
- C-k ubij od pozicije kursora do kraja reda
- M-k ubij do kraja trenutne reΦenice
-
- UoΦite da <Delete> i C-d nasuprot M-<Delete> i M-d pro╣iruju paralelu
- zaΦetu s C-f i M-f (dobro, <Delete> ba╣ i nije kontrolni znak, ali
- nemojmo brinuti o tome). C-k i M-k su na neki naΦin sliΦni C-e i M-e,
- po operaciji na redovima, odnosno reΦenicama.
-
- Kad bri╣ete vi╣e od jednog znaka istovremeno, Emacs sprema izbrisani
- tekst, tako da ga mo╛ete dobiti natrag. Vraµanje ubijenog teksta zove
- se "dobavljanje" (eng. yanking). Mo╛ete dobaviti ubijeni tekst bilo
- na isto mjesto gdje je bio ubijen, bilo na neko drugo mjesto u
- tekstu. Mo╛ete dobaviti tekst nekoliko puta, Φime µete dobiti
- vi╣estruke kopije. Komanda za dobavljanje je C-y.
-
- UoΦite da je razlika izme≡u "ubijanja" i "brisanja" neΦega u tome ╣to
- se ubijeni tekst mo╛e dobaviti natrag, a izbrisani ne mo╛e. Opµenito,
- naredbe koje uklanjaju puno teksta spreme izbrisani tekst, dok ga
- naredbe koje bri╣u samo jedan znak ili samo prazne linije i razmake ne
- spremaju.
-
- >> Pomaknite kursor na poΦetak reda koji nije prazan.
- Zatim pritisnite C-k da ubijete tekst u tom redu.
- >> Stisnite C-k drugi put. Vidjet µete da ubija Newline koji prati
- taj red.
-
- UoΦite da jedan C-k ubija sadr╛aj reda, dok drugi C-k ubija sam red, i
- miΦe sve druge redove prema gore. C-k tretira numeriΦki argument na
- specijalan naΦin: ubija toliko redova, i njihov sadr╛aj. Ovo nije
- obiΦno ponavljanje. C-u 2 C-k ubija dva reda i njihove newline;
- pritiskanje C-k dvaput ne bi dalo taj rezultat.
-
- Da povratite zadnji ubijeni tekst i stavite ga gdje je kursor
- trenutno, pritisnite C-y.
-
- >> Poku╣ajte; pritisnite C-y da dobavite tekst.
-
- Gledajte na C-y kao da dobavljate natrag ne╣to ╣to vam je netko uzeo.
- UoΦite da ako ponovite C-k nekoliko puta, sav tekst bit µe spremljen
- zajedno, tako da µe ga C-y dobaviti odjednom.
-
- >> UΦinite to sad, pritisnite C-k nekoliko puta.
-
- Sad, da bi vratili ubijeni tekst:
-
- >> Stisnite C-y. Tad spustite kursor nekoliko linija ni╛e i opet
- stisnite C-y. Sada vidite kako se kopira tekst.
-
- ⌐to napraviti ako imate tekst koji ╛elite dobaviti, ali onda ubijete
- ne╣to drugo? C-y bi dobavio zadnji tekst. Ali prethodni tekst nije
- izgubljen. Mo╛ete ga povratiti koristeµi naredbu M-y. Nakon ╣to
- pritisnete C-y i dobijete zadnje ubijeni tekst, pritiskanje M-y ga
- zamjenjuje s prethodno ubijenim tekstom. Uzastopno pozivanje M-y
- dobavlja sve ranije i ranije tekstove. Kad do≡ete do teksta koji ste
- tra╛ili, ne morate uΦiniti ni╣ta posebno da ga zadr╛ite. Samo
- nastavite s editiranjem, ostaviv╣i dobavljeni tekst gdje jest.
-
- Ako pritisnete M-y dovoljno puta, vratit µete se na polaznu toΦku
- (zadnji ubijeni tekst).
-
- >> Ubijte jedan red, pomiΦite se po tekstu, ubijte drugi red.
- Zatim pritisnite C-y da biste dobili natrag drugi ubijeni red.
- Zatim napravite M-y pa µe taj tekst biti zamijenjen prvim ubijenim
- redom. Napravite jo╣ par puta M-y i pogledajte ╣to dobivate.
- Nastavite s M-y dok ne vratite drugi ubijeni red, a zatim M-y
- pritisnite jo╣ par puta. Ako ╛elite, mo╛ete poku╣ati proslijediti
- naredbi M-y pozitivne i negativne argumente.
-
-
- * PONI⌐TENJE
- ------------
-
- Ako napravite izmjenu u tekstu, pa se zatim predomislite, mo╛ete
- poni╣titi (eng. "undo") promjenu naredbom undo, C-x u.
-
- ObiΦno, C-x u poni╣tava promjene koje su rezultat jedne naredbe; ako
- ponovite C-x u nekoliko puta uzastopce, svako novo ponavljanje
- poni╣tava uΦinak jo╣ jedne naredbe.
-
- Ali, postoje dva izuzetka: naredbe koje ne mijenjaju tekst se ne
- raΦunaju (ovo ukljuΦuje naredbe koje miΦu kursor i pomiΦu tekst), a
- samo-umeµuµi znakovi se obiΦno grupiraju u skupine od po 20 (da se
- umanji broj C-x u koje morate stisnuti da biste poni╣tili unos
- teksta).
-
- >> Ubijte ovu liniju s C-k, zatim utipkajte C-x u i trebala bi se
- ponovno pojaviti.
-
- C-_ je alternativna naredba za poni╣tenje; ona radi isto kao C-x u,
- ali ju je lak╣e utipkati nekoliko puta za redom. Mana C-_ je da na
- nekim tipkovnicama nije oΦigledno kako je utipkati. Zato ostavljamo i
- C-x u. Na nekim terminalima mo╛ete dobiti C-_ kombinacijom CTRL i /.
-
- NumeriΦki argument naredbi C-_ ili C-x u slu╛i kao brojaΦ ponavljanja.
-
-
- * DATOTEKE
- ----------
-
- Da biste za stalno spremili izmjene na tekstu koji editirate, morate ga
- spremiti u datoteku. Ako to ne uΦinite, tekst µe nestati kada iza≡ete
- iz Emacsa. Svoje izmjene stavljate u datoteku tako ╣to je prvo
- "na≡ete" (ovo se jo╣ naziva i "posjeta" datoteci).
-
- Nala╛enje datoteke znaΦi da vidite sadr╛aj datoteke unutar Emacsa. U
- neku ruku, ovo je kao da editirate samu datoteku. Me≡utim, izmjene
- koje napravite koristeµi Emacs ne postaju trajne dok niste "snimili"
- datoteku. Tako mo╛ete izbjeµi ostavljanje poluzavr╣ene datoteke u
- sustavu, ako to ne ╛elite. ╚ak i kad snimate, Emacs ostavlja izvornu
- datoteku pod promijenjenim imenom, za sluΦaj da se kasnije
- predomislite.
-
- Ako pogledate pri dnu ekrana, vidjet µete red koji poΦinje i zavr╣ava
- s crticama, i sadr╛i niz "XEmacs: TUTORIAL.hr". Ovaj dio ekrana
- uvijek pokazuje naziv datoteke koju posjeµujete. U ovom trenutku vi
- posjeµujete datoteku koja se zove "TUTORIAL", a koja je va╣a osobna
- kopija Emacsovih uputa. Koju god datoteku na╣li, njen µe se naziv
- pojaviti na tom istom mjestu.
-
- Naredbe za pronala╛enje i spremanje datoteka se razlikuju od drugih
- naredbi koje ste dosad upoznali, po tome ╣to se sastoje od dva znaka.
- Obje poΦinju znakom Control-x; mnoge od njih rade s datotekama,
- spremnicima i povezanim stvarima. Ove naredbe su dugaΦke dva, tri ili
- Φetiri znaka.
-
- Jo╣ jedna stvar u vezi naredbe za nala╛enje datoteke je da morate reµi
- koju datoteku ╛elite. Ka╛emo da naredba "Φita argument s terminala"
- (u ovom sluΦaju, argument je naziv datoteke). Kad utipkate naredbu
-
- C-x C-f Na≡i datoteku
-
- Emacs tra╛i od vas da upi╣ete naziv datoteke. Naziv datoteke koji
- upi╣ete pojavljuje se u donjem redu ekrana. Taj donji red naziva se
- minispremnik (minibuffer) kad se koristi za tu vrstu unosa. Mo╛ete
- koristiti uobiΦajene Emacsove naredbe da editirate naziv datoteke.
-
- Dok unosite naziv datoteke (ili za bilo kojeg unosa iz minispremnika),
- mo╛ete otkazati naredbu pomoµu C-g.
-
- >> Upi╣ite C-x C-f, potom C-g. Ovo otkazuje minispremnik, a tako≡er
- otkazuje i naredbu C-x C-f koja je koristila minispremnik. Tako
- nijedna datoteka neµe biti prona≡ena.
-
- Kad zavr╣ite s upisom imena datoteke, stisnite <Return> za kraj. Tad
- µe naredba C-x C-f otpoΦeti svoj posao, i naµi datoteku koju ste
- izabrali. Minispremnik nestaje kad naredba C-x C-f zavr╣i.
-
- Ubrzo µe se sadr╛aj datoteke pojaviti na ekranu, i moµi µete editirati
- sadr╛aj. Kad po╛elite trajno saΦuvati svoje izmjene, upi╣ite naredbu
-
- C-x C-s Spremi datoteku
-
- Ovo kopira tekst unutar Emacsa u datoteku na disku. Prvi put kad ovo
- uΦinite, Emacs µe preimenovati izvornu datoteku u novo ime, tako da je
- ne izgubite. Novo se ime tvori dodavanjem znaka ~ na izvorno ime
- datoteke.
-
- Kad snimanje zavr╣i, Emacs ispi╣e ime snimljene datoteke. Trebali
- biste snimati relativno Φesto, tako da ne izgubite puno ako sustav
- padne.
-
- >> Upisav╣i C-x C-s, spremite svoju kopiju uputa.
- Na dnu ekrana bi trebalo pisati "Wrote ...TUTORIAL.hr".
-
- Primjedba: Na nekim sustavima, tipkanje C-x C-s µe zamrznuti ekran, i
- neµete vi╣e vidjeti Emacsov output. To znaΦi da "prednost"
- operativnog sustava zvana "kontrola toka" (eng. flow control) presreµe
- C-s i ne da mu da do≡e do Emacsa. Odmrznite sustav tipkom C-q. Tada
- pogledajte odjeljak "Spontaneous Entry to Incremental Search"
- Emacsovog manuala za savjet kako se nositi s ovom "predno╣µu".
-
- Mo╛ete naµi postojeµu datoteku, da je pogledate ili editirate. Mo╛ete
- tako≡er naµi i datoteku koja jo╣ ne postoji. Tako se stvaraju nove
- datoteke Emacsom: na≡ite datoteku, koja µe ispoΦetka biti prazna, i
- poΦnite unositi tekst u datoteku. Kad zatra╛ite "snimanje" datoteke,
- Emacs µe zaista stvoriti datoteku s tekstom koji ste unijeli. Od tad
- pa nadalje, mo╛ete smatrati da editirate veµ postojeµu datoteku.
-
-
- * SPREMNICI
- -----------
-
- Ako na≡ete jo╣ jednu datoteku s C-x C-f, ona prva ostaje unutar
- Emacsa. Mo╛ete se vratiti natrag na nju nalazeµi je opet s C-x C-f.
- Ovako mo╛ete otvoriti priliΦan broj datoteka unutar Emacsa.
-
- >> Stvorite datoteku imena "foo" tipkajuµi C-x C-f foo <Return>.
- Tad unesite neki tekst, editirajte ga, i snimite "foo" utipkav╣i
- C-x C-s.
- KonaΦno, upi╣ite C-x C-f TUTORIAL.hr <Return> da se vratite na
- upute.
-
- Emacs pohranjuje tekst svake datoteke u objektu zvanom "spremnik"
- (eng. buffer). Nala╛enje datoteke otvara novi spremnik unutar
- Emacsa. Popis spremnika koji se nalaze u trenutnom pozivu Emacsa
- mo╛ete dobiti sa
-
- C-x C-b Izlistaj spremnike
-
- >> Sada isku╣ajte C-x C-b.
-
- UoΦite kako svaki spremnik ima naziv, a mo╛e imati i ime datoteke koje
- se odnosi na datoteku Φiji sadr╛aj je u njemu. Neki spremnici ne
- odgovaraju ni jednoj datoteci. Na primjer, spremnik "*Buffer List*" nema
- ni jednu datoteku. To je spremnik koji sadr╛i spisak spremnika koji
- je stvorila naredba C-x C-b. BILO KOJI tekst koji vidite u nekom
- Emacsovom prozoru uvijek je dio nekog spremnika.
-
- >> Pritisnite C-x 1 da se rije╣ite spiska spremnika.
-
- Ako promijenite tekst jedne datoteke, zatim na≡ete drugu datoteku, ova
- prva neµe biti snimljena. Njene promjene ostaju unutar Emacsa, u
- spremniku te datoteke. Ovo je korisno, ali to i znaΦi da je potreban
- pogodan naΦin snimanja datoteke prvog spremnika. Bilo bi nespretno
- prebacivati se natrag u spremnik s C-x C-f samo zato da ga se snimi s
- C-x C-s. Zato imamo
-
- C-x s Snimi neke spremnike.
-
- C-x s vas pita za svaki spremnik koji sadr╛i izmjene koje niste
- snimili. Za svaki takav spremnik pita vas da li ga ╛elite snimiti.
-
- >> Upi╣ite red teksta, potom upi╣ite C-x s.
- Pitat µe vas ╛elite li snimiti spremnik s nazivom TUTORIAL.hr.
- Odgovorite potvrdno na pitanje, tipkajuµi "y".
-
-
- * UPORABA IZBORNIKA
- -------------------
-
- Ako ste na X terminalu, uoΦit µete izbornik na vrhu Emacsovog prozora.
- Mo╛ete koristiti izbornik za pristup svim uobiΦajenim Emacsovim
- naredbama, kao ╣to su "find file". Ovo µe vam u poΦetku biti lak╣e,
- jer neµete morati pamtiti tipke za neku naredbu. Jednom kad vam rad u
- Emacsu postane ugodan, lako µete poΦeti koristiti naredbe s
- tipkovnice, jer svaka stavka izbornika sadr╛i i odgovarajuµu tipku za
- pokretanje naredbe.
-
- UoΦite da postoji puno stavki koje nemaju ekvivalent na tipkovnici.
- Na primjer, izbornik "Buffers" prikazuje sve raspolo╛ive spremnike
- redosljedom posljednje uporabe. Mo╛ete se prebaciti na bilo koji
- spremnik tako da jednostavno izaberete njegov naziv u izborniku
- "Buffers".
-
-
- * UPORABA MI⌐A
- --------------
-
- Kad radite pod X-ima, Emacs je u potpunosti integriran s mi╣em.
- Mo╛ete pozicionirati tekstualni kursor pritisnuv╣i lijevu tipku mi╣a
- na ╛eljenom mjestu, mo╛ete izabrati tekst povlaΦeµi lijevu tipku mi╣a
- po ╛eljenom tekstu. (Ili, na drugi naΦin, pritisnuti lijevu tipku
- mi╣a s jedne strane, zatim se pomaknuti na drugu stranu, i koristiti
- Shift i tipku mi╣a za izbor teksta.)
-
- Ako ╛elite ubiti izabrani tekst, mo╛ete pritisnuti C-w, ili izabrati
- Cut u izborniku Edit. UoΦite da ovo dvoje *nije* isto: C-w samo
- sprema tekst unutar Emacsa (sliΦno C-k, kako je opisano gore), dok Cut
- radi ovo, i jo╣ sprema tekst u X clipboard, gdje do njega mogu
- pristupiti ostale aplikacije.
-
- Tekst s X clipboarda mo╛ete dobiti koristeµi stavku Paste izbornika
- Edit.
-
- Srednja tipka mi╣a se obiΦno koristi za izbor stvari koje su vidljive
- na ekranu. Na primjer, ako u≡ete u Info (Emacsovu on-line
- dokumentaciju) koristeµi C-h i ili izbornik Help, mo╛ete pratiti
- osvijetljeni link pritisnuv╣i srednju tipku mi╣a na njemu. SliΦno,
- ako tipkate naziv datoteke (npr. na "Find File" promptu) i pritisnete
- TAB da vidite moguµnosti, mo╛ete stisnuti srednju tipku mi╣a na neku
- od moguµnosti, da je izaberete.
-
- Desna tipka mi╣a poziva "skoΦni" izbornik. Sadr╛aj ovog izbornika
- ovisi o modu u kojem se trenutno nalazite, i obiΦno sadr╛i nekoliko
- Φesto kori╣tenih naredbi, tako da se do njih lak╣e do≡e.
-
- >> Sada pritisnite desnu tipku mi╣a.
-
- Morat µete dr╛ati tipku da zadr╛ite izbornik.
-
-
- * PRO⌐IRENJE SKUPA NAREDBI
- --------------------------
-
- Emacsovih naredbi ima puno puno vi╣e nego ╣to bi ikad moglo stati na
- sve kontrolne i meta znakove. Emacs ovo zaobilazi pro╣irenim
- (eXtended) naredbama. One dolaze u dva oblika:
-
- C-x Pro╣iri znak. Praµena jednim znakom.
- M-x Pro╣irena naredba s imenom. Praµena dugim imenom.
-
- Postoje naredbe koje jesu korisne, ali ih se rabi manje nego naredbe o
- kojima smo dosad govorili. Veµ ste vidjeli dvije: naredbe s
- datotekama C-x C-f za nala╛enje i C-x C-s za snimanje. Jo╣ jedan
- primjer je naredba kojom se izlazi iz Emacsa -- to je naredba C-x
- C-c. (ne brinite o gubljenju izmjena koje ste napravili; C-x C-c vam
- nudi da snimite svaku izmijenjenu datoteku prije no ╣to iza≡e iz
- Emacsa).
-
- Naredbom C-z *privremeno* izlazite iz Emacsa -- tako da se mo╛ete
- nakon nekog vremena opet vratiti u Emacs.
-
- Na sustavima koji to dozvoljavaju, C-z "suspendira" Emacs; to jest,
- vraµa se u ljusku, ali ne uni╣tava Emacs. U veµini ljuski, mo╛ete
- nastaviti rad Emacsa naredbom `fg', ili s `%emacs'.
-
- Na sustavima koji ne podr╛avaju suspendiranje, C-z stvara podljusku
- koja radi pod Emacsom, tako da mo╛ete pokrenuti druge programe i
- naknadno se vratiti u Emacs; ona neµe zaista "izaµi" iz Emacsa. U
- ovom sluΦaju, ljuskina naredba `exit' je uobiΦajen naΦin povratka iz
- podljuske u Emacs.
-
- Vrijeme za C-x C-c je onda kad se kanite odlogirati. Tako≡er, to je
- ispravna stvar kad je Emacs pozvan iz ΦitaΦa po╣te, ili nekog drugog
- programa, jer se oni ne moraju znati nositi sa suspendiranjem Emacsa.
- U normalnim okolnostima, me≡utim, ako se ne kanite odlogirati, bolje
- je suspendirati Emacs s C-z nego izaµi iz njega.
-
- Postoji puno C-x naredbi. Evo spiska onih koje ste nauΦili:
-
- C-x C-f Na≡i datoteku.
- C-x C-s Snimi datoteku.
- C-x C-b Popis spremnika.
- C-x C-c Iza≡i iz Emacsa.
- C-x u Poni╣ti zadnju naredbu.
-
- Imenovane pro╣irene naredbe su naredbe koje se jo╣ rje≡e koriste, ili
- se koriste samo unutar stanovitih modova. Primjer je naredba
- replace-string, koja globalno zamjenjuje jedan niz drugim. Kad
- napi╣ete M-x, Emacs µe vam dati prompt na dnu ekrana, a vi trebate
- samo napisati naziv naredbe. U ovom sluΦaju, "replace-string". Samo
- napi╣ite "repl s<TAB>", i Emacs µe dovr╣iti ime. Zavr╣ite naziv
- naredbe s <Return>.
-
- Naredba replace-string tra╛i dva argumenta -- niz koji se zamjenjuje,
- i niz kojim µe se zamijeniti. Zavr╣ite svaki argument s <Return>.
-
- >> Pomaknite kursor na prazan red dva reda ispod ovoga. Zatim
- napi╣ite M-x repl s <Return>promijenio<Return>izmijenio<Return>.
-
- Primijetite kako se ovaj red promijenio: zamijenili ste rijeΦ
- p-r-o-m-i-j-e-n-i-o s "izmijenio" gdje god se ova pojavila, nakon
- poΦetnog polo╛aja kursora.
-
-
- * AUTOMATSKO SNIMANJE
- ---------------------
-
- Kada ste promijenili datoteku, ali je jo╣ niste snimili, va╣e bi
- izmjene mogle biti izgubljene ako raΦunalo padne. Da vas za╣titi od
- ovoga, Emacs povremeno ispisuje "auto save" (automatsko snimanje)
- datoteku za svaku datoteku koju editirate. Auto-save datoteka ima #
- na poΦetku i na kraju imena; na primjer, ako se va╣a datoteka zove
- "hello.c", njezina µe se auto-save datoteka zvati "#hello.c#". Kad
- snimite datoteku na normalan naΦin, Emacs µe izbrisati njezinu
- auto-save datoteku.
-
- Ako raΦunalo padne, mo╛ete obnoviti svoje automatski spremljene
- promjene tako ╣to normalno na≡ete datoteku, i napi╣ete
- M-x recover file <Return>. Kad vas pita za potvrdu, upi╣ite
- yes<return> za nastavak i vratite automatski snimljene podatke.
-
-
- * PROSTOR ZA PORUKE
- -------------------
-
- Ako Emacs vidi da pi╣ete naredbe polako, pokazat µe vam ih na dnu
- ekrana na mjestu koje se zove "prostor za poruke" (eng. echo area).
- Prostor za poruke je na najni╛em redu ekrana.
-
-
- * STATUSNI RED
- --------------
-
- Red odmah iznad prostora za poruke se zove "statusni red"
- (eng. modeline). Statusni red izgleda otprilike ovako:
-
- --**-XEmacs: TUTORIAL.hr (Fundamental)--L670--58%----------------
-
- Ovaj red pru╛a korisne informacije o statusu Emacsa i tekstu koji
- editirate.
-
- Veµ znate ╣to je ime datoteke -- to je datoteka koju ste na╣li.
- -NN%-- predstavlja va╣ trenutni polo╛aj u tekstu; to znaΦi da je NN
- postotaka teksta iznad vrha ekrana. Ako je vrh teksta na ekranu,
- pisat µe --Top-- umjesto --00%--. Ako je kraj teksta na ekranu, pisat
- µe --Bot--. Ako gledate u tako kratak tekst da sav stane na ekran, u
- statusnoj liniji µe pisati --All--.
-
- Zvjezdice na poΦetku znaΦe da ste napravili izmjene na tekstu.
- Neposredno po posjeti ili snimanju datoteke, taj dio statusne linije
- nema zvjezdica, veµ samo crtice.
-
- Dio statusne linije u zagradama govori u kojem se modu editiranja
- nalazite. Podrazumijeva se Fundamentalni mod, koji trenutno koristite.
- On je primjer "glavnog moda".
-
- Emacs ima puno razliΦitih glavnih modova. Neki od njih su predvi≡eni
- za editiranje razliΦitih jezika i/ili vrsta teksta, kao ╣to je Lisp
- mod, tekst mod, itd. U bilo kojem trenutku jedan i samo jedan glavni
- mod je aktivan, i njegovo se ime nalazi na statusnom redu, gdje sada
- stoji "Fundamental".
-
- Svaki glavni mod Φini da se nekoliko naredbi pona╣a razliΦito. Na
- primjer, postoje naredbe za stvaranje komentara u programu, a buduµi
- da svaki programski jezik ima drugaΦiju predod╛bu o tome kako komentar
- izgleda, svaki glavni mod razliΦito unosi komentare. Svaki glavni mod
- je ime jedne pro╣irene naredbe, ╣to je i naΦin kako se mo╛ete
- prebaciti u taj mod. Na primjer, M-x fundamental-mode je naredba koja
- vas prebacuje u Fundamental mod.
-
- Ako editirate tekst na hrvatskom, kao ╣to je ova datoteka, vjerojatno
- biste trebali koristiti tekstualni mod.
- >> Napi╣ite M-x text-mode<Return>.
-
- Ne brinite, nijedna od naredbi koje ste nauΦili neµe promijeniti Emacs
- na znaΦajan naΦin. Ali mo╛ete uoΦiti da M-f i M-b sad tretiraju
- apostrofe kao dio rijeΦi. U fundamentalnom modu M-f i M-b su
- tretirali apostrofe kao separatore rijeΦi.
-
- Glavni modovi obiΦno rade suptilne izmjene poput navedene: veµina
- naredbi rade "isti posao" u svakom glavnom modu, ali funkcioniraju s
- malom razlikom.
-
- Da biste vidjeli dokumentaciju trenutnog glavnog moda, pritisnite
- C-h m.
-
- >> Pritisnite jo╣ jednom C-u C-v da dovedete ovu liniju do vrha ekrana.
- >> Utipkajte C-h m, da vidite kako se tekstualni mod razlikuje od
- fundamentalnog moda.
- >> Pritisnite q da uklonite dokumentaciju s ekrana.
-
- Glavni modovi se nazivaju glavnima, jer postoje jo╣ i sporedni
- modovi. Sporedni su modovi nisu zamjena za glavne modove, veµ njihova
- usputna modifikacija. Svaki sporedni mod mo╛e biti ukljuΦen ili
- iskljuΦen za sebe, neovisno o ostalim sporednim modovima, i neovisno o
- glavnom modu. Tako mo╛ete ne biti niti u jednom sporednom modu, ili u
- jednom sporednom modu, ili u kombinaciji nekoliko sporednih modova.
-
- Jedan vrlo koristan sporedni mod, naroΦito za editiranje hrvatskog
- teksta, jest mod za automatsko popunjavanje (Auto Fill mode). Kad je
- ovaj mod ukljuΦen, Emacs automatski lomi linije izme≡u rijeΦi kad god
- umetanjem teksta stvorite red koji je pre╣irok.
-
- Mo╛ete ukljuΦiti Auto Fill mod pisanjem M-x auto-fill-mode<Return>.
- Kad je mod ukljuΦen, iskljuΦujete ga s M-x auto-fill-mode<Return>.
- Kad je mod iskljuΦen, ova ga naredba ukljuΦuje, kad je ukljuΦen, ona
- ga iskljuΦuje.
-
- >> Napi╣ite M-x auto-fill-mode<Return> sad. Potom umeµite tekst "asdf "
- dok god se red ne razdvoji na dva dijela. Morate stavljati razmake
- izme≡u, jer Auto Fill lomi redove samo na razmacima.
-
- Rub je obiΦno postavljen na 70 znakova, ali ga mo╛ete promijeniti
- naredbom C-x f. Rub koji ╛elite postaviti pode╣avate numeriΦkim
- argumentom.
-
- >> Utipkajte C-x f s argumentom 20. (C-u 2 0 C-x f).
- Potom upi╣ite neki tekst, i gledajte kako Emacs lomi redove dulje
- od 20 znakova. Tad postavite rub natrag na 70 ponovno
- upotrijebiv╣i C-x f.
-
- Ako napravite promjene u sredini paragrafa, Auto Fill mod ga neµe
- cijelog reformatirati.
- Za preoblikovanje paragrafa, utipkajte M-q (Meta-q) s kursorom unutar
- paragrafa.
-
- >> Pomaknite kursor na prethodni paragraf, i stisnite M-q.
-
-
- * TRA«ENJE
- ----------
-
- Emacs mo╛e tra╛iti nizove (grupe uzastopnih znakova ili rijeΦi) bilo
- prema naprijed ili prema natrag kroz tekst. Tra╛enje niza je naredba
- kojom se pomiΦe kursor; ona µe pomaknuti kursor do sljedeµeg mjesta na
- kom se niz pojavljuje.
-
- Emacsova naredba za tra╛enje se razlikuje od sliΦnih naredbi veµine
- editora po tome ╣to je "postupna" (eng. incremental). To znaΦi da se
- pretra╛ivanje odvija dok upisujete niz koji tra╛ite.
-
- Naredba kojom poΦinjete naredbu je C-s za tra╛enje prema naprijed, i
- C-r za tra╛enje unatrag. ALI ╚EKAJTE! Nemojte ih odmah isprobati.
-
- Kad utipkate C-s, primijetit µete da se tekst "I-search" pojavljuje
- kao prompt u prostoru za poruke. Ovo vam ka╛e da je Emacs u stanju
- postupnog tra╛enja, i da Φeka da upi╣ete ╣to ╛elite tra╛iti.
- <Return> zaustavlja tra╛enje.
-
- >> Sad stisnite C-s da zapoΦnete pretra╛ivanje. POLAKO, znak po znak,
- utipkajte rijeΦ `kursor', radeµi stanku izme≡u znakova da uoΦite
- ╣to se doga≡a s kursorom.
- Sad ste na╣li "kursor", jednom.
- >> Stisnite C-s opet, da na≡ete sljedeµe pojavljivanje "kursora".
- >> Sad stisnite <Delete> Φetiri puta, i gledajte kako se kursor
- pomiΦe.
- >> Stisnite <RET> da prekinete tra╛enje.
-
- Jeste li vidjeli ╣to se dogodilo? Za vrijeme inkrementalnog tra╛enja,
- Emacs poku╣ava otiµi na mjesto gdje se pojavljuje niz kojeg ste do sad
- utipkali, osvjetljavajuµi ga zbog preglednosti. Za odlazak na
- sljedeµe mjesto gdje se "kursor" pojavljuje, samo opet stisnite C-s.
- Ako ni jedno takvo mjesto ne postoji, Emacs µe se oglasiti zvuΦnim
- signalom i reµi vam da pretraga niju uspjela ("failing"). Pretragu
- mo╛ete prekinuti i pomoµu C-g.
-
-
- PRIMJEDBA: Na nekim sustavima, tipkanje C-s µe smrznuti sustav i vi╣e
- neµete vidjeti daljnji Emacsov output. To pokazuje da "prednost"
- operativnog sustava zvana "kontrola toka" (eng. flow control) presreµe
- C-s i ne da mu da do≡e do Emacsa. Pritisak na C-q µe odmrznuti ekran.
- Tad pogledajte odjeljak "Spontaneous Entry to Incremental Search"
- Emacsovog manuala za savjet kako se nositi s ovom "predno╣µu".
-
- Ako za vrijeme postupnog tra╛enja pritisnete <Delete>, uoΦit µete
- da je zadnji znak niza izbrisan i da se pretraga vratila na zadnje
- mjesto. Na primjer, pretpostavimo da ste stisnuli "k" ne bi li na╣li
- prvo pojavljivanje "k". Ako sad stisnete "u", kursor µe se pomaknuti
- na mjesto prvog pojavljivanja "ku". Sad stisnite <Delete>. Ovo µe
- ukloniti "u" iz tra╛enog niza, i pomaknuti kursor natrag na prvu
- pojavu "k".
-
- Ako ste usred tra╛enja i stisnete kontrolni ili meta znak (s nekoliko
- iznimki -- znakova koji imaju posebno znaΦenje pri tra╛enju, kao ╣to
- su C-s i C-r), tra╛enje se zaustavlja.
-
- C-s zapoΦinje pretragu koja tra╛i bilo koju pojavu tra╛enog niza NAKON
- trenutnog polo╛aja kursora. Ako ╛elite tra╛iti ne╣to ╣to se
- pojavljuje ranije u tekstu, stisnite C-r. Sve ╣to smo rekli za C-s
- vrijedi i za C-r, jedino ╣to je smjer pretrage suprotan.
-
-
- * VI⌐ESTRUKI PROZORI
- --------------------
-
- Jedna od lijepih stvari u Emacsu je ╣to mo╛ete prikazati vi╣e prozora
- na ekranu istovremeno.
-
- >> Dovedite kursor do ovog reda i stisnite C-u 0 C-l.
-
- >> Sad stisnite C-x 2, ╣to razdvaja ekran na dva prozora.
- Oba prozora prikazuju ove upute. Kursor ostaje u gornjem prozoru.
-
- >> Stisnite C-M-v da pomaknete donji prozor.
- (Ako nemate pravu tipku Meta, stisnite ESC C-v.)
-
- >> Stisnite C-x o ("o" kao eng. "other", drugi) da pomaknete kursor u
- donji prozor.
- >> U donjem se prozoru pomiΦite s C-v i M-v.
- Nastavite Φitati ove upute u gornjem prozoru.
-
- >> Opet stisnite C-x o da pomaknete kursor natrag u gornji prozor.
- Kursor u gornjem prozoru je upravo gdje je prije bio.
-
- Mo╛ete stalno koristiti C-x o za pomicanje me≡u prozorima. Svaki
- prozor ima vlastiti polo╛aj kursora, ali samo jedan prozor zapravo
- prikazuje kursor. Sve uobiΦajene naredbe za editiranja djeluju na
- prozoru u kojem je kursor. Taj prozor nazivamo "izabrani prozor"
- (eng. selected window).
-
- Naredba C-M-v korisna je kad editirate tekst u jednom prozoru, a drugi
- koristite za referencu. Tada mo╛ete dr╛ati kursor uvijek u prozoru
- gdje editirate, a napredovati kroz onaj drugi s C-M-v.
-
- C-M-v je primjer CONTROL-META znaka. Ako imate pravu tipku META,
- mo╛ete dobiti C-M-v dr╛eµi zajedno i CTRL i META, dok tipkate v. Nema
- veze da li je CTRL ili META "prvi", jer obje ove tipke rade
- mijenjajuµi znakove koji pi╣ete.
-
- Ako nemate pravu META tipku, a umjesto nje koristite ESC, tad je
- poredak va╛an: morate stisnuti ESC praµen s CTRL-v; CTRL-ESC v neµe
- raditi. Razlog za ovo je ╣to je ESC tipka za sebe, a ne modifikator.
-
- >> Pritisnite C-x 1 (u gornjem prozoru) da se rije╣ite donjeg
- prozora.
-
- (Da ste stisnuli C-x 1 u donjem prozoru, rije╣ili biste se gornjeg.
- Ovu naredbu mo╛ete shvatiti kao "Ostavi samo jedan prozor -- onaj u
- kojem veµ jesam.")
-
- Ne morate prikazivati isti spremnik u oba prozora. Ako pritisnete C-x
- C-f da na≡ete datoteku u jednom prozoru, drugi se prozor ne mijenja.
- Mo╛ete naµi datoteku u svakom prozoru neovisno o drugima.
-
- Evo jo╣ jednog naΦina da upotrijebite dva prozora za prikaz dvije
- razliΦite stvari:
-
- >> Utipkajte C-x 4 C-f, a zatim ime neke od va╣ih datoteka.
- Zavr╣ite s <Return>. UoΦite da se navedena datoteka pojavila u
- donjem prozoru, a tako≡er i kursor.
-
- >> Pritisnite C-x o za povrat u gornji prozor, i C-x 1 da uklonite
- donji.
-
-
- * REKURZIVNE RAZINE EDITIRANJA
- ------------------------------
-
- Ponekad µete po╛eljeti uµi u ono ╣to se zove "rekurzivna razina
- editiranja" (eng. recursive editing level). Ovo je naznaΦeno uglatim
- zagradama u statusnom redu, koje okru╛uju okrugle zagrade oko naziva
- moda. Na primjer, vidjeli biste [(Fundamental)] umjesto
- (Fundamental).
-
- Za izlazak iz rekurzivnog editiranja, pritisnite ESC ESC ESC. To je
- vi╣enamjenska naredba za "izlazak". Mo╛ete je koristiti i za
- uklanjanje dodatnih prozora, kao i za izlazak iz minispremnika.
-
- >> Stisnite M-x za ulazak u minispremnik; potom utipkajte ESC ESC ESC
- za izlaz.
-
- Iz rekurzivne razine editiranja ne mo╛ete izaµi s C-g. To je zato ╣to
- se C-g koristi za otkazivanje naredbi i argumenata UNUTAR te razine
- editiranja.
-
-
- * DODATNA POMO╞
- ---------------
-
- U ovim smo uputama poku╣ali dati upravo toliko informacija da mo╛ete
- poΦeti koristiti Emacs. Toliko je toga prisutno u Emacsu da bi bilo
- nemoguµe sve to ovdje objasniti. Me≡utim, mo╛da po╛elite nauΦiti vi╣e
- o Emacsu, jer on ima jo╣ puno korisnih prednosti. Emacs ima naredbe
- za Φitanje dokumentacije o Emacsovim naredbama. Ove naredbe "pomoµi"
- sve poΦinju sa znakom Control-h, koji se zove "znak za pomoµ"
- (eng. the Help character).
-
- Za kori╣tenje naredbi pomoµi, stisnite znak C-h, praµen znakom koji
- ka╛e koju vrstu pomoµi ╛elite. Ako ste ZAISTA izgubljeni, stisnite
- C-h ? i Emacs µe vam reµi koje vrste pomoµi mo╛e dati. Ako stisnete
- C-h, ali se predomislite, samo pritisnite C-g za otkaz pomoµi.
-
- (Na nekim je sistemima promijenjeno znaΦenje C-h. Ovo se zaista ne bi
- smjelo raditi, pa se po╛alite sistemskom administratoru. U me≡uvremenu,
- ako C-h ne prikazuje poruku o pomoµi na dnu ekrana, poku╣ajte upisati
- M-x help RET umjesto toga.)
-
- Osnovna naredba pomoµi je C-h c. Napi╣ite C-h, potom c, i znak ili
- niz znakova, i Emacs µe pokazati vrlo kratak opis naredbe.
-
- >> Stisnite C-h c Control-p.
- Poruka bi trebala biti poput:
-
- C-p runs the command previous-line
-
- (C-p pokreµe naredbu previous-line)
-
- Ovo vam ka╛e "ime funkcije". Imena funkcija se koriste uglavnom za
- mijenjanje i pro╣irivanje Emacsa. Ali buduµi da se imena funkcija
- biraju tako da pokazuju ╣to naredba radi, ona mogu poslu╛iti i kao
- vrlo kratka dokumentacija -- dovoljna da vas podsjeti na naredbu koju
- veµ znate.
-
- Vi╣e-znakovne naredbe kao ╣to su C-x C-s i (ako nemate tipku META,
- EDIT ili ALT) <ESC>v su tako≡er dozvoljene nakon C-h c.
-
- Za vi╣e podataka o naredbi, pritisnite C-h k umjesto C-h c.
-
- >> Stisnite C-h k Control-p.
-
- Osim imena, sad vidite i dokumentaciju funkcije u Emacsovom prozoru.
- Kad zavr╣ite s Φitanjem ispisa, stisnite q da se rije╣ite teksta.
-
- Evo nekoliko korisnih moguµnosti C-h:
-
- C-h f Opi╣i funkciju. Upi╣ete ime funkcije.
-
- >> Poku╣ajte stisnuti C-h f previous-line<Return>.
- Ovo µe ispisati sve ╣to Emacs zna o funkciji koja implementira
- naredbu C-p.
-
- C-h a Hiper Apropos. Upi╣ite rijeΦ, i Emacs µe popisati sve
- funkcije i varijable Φija imena sadr╛e rijeΦ. Naredbe
- koje se mogu izvr╣iti s Meta-x bit µe oznaΦene
- zvjezdicom slijeva.
-
- >> Utipkajte C-h a newline<Return>.
-
- Ovo prikazuje hipertekstualni spisak svih funkcija i varijabli s
- "newline" u imenima. Stisnite <Return>, ili pritisnite srednju tipku
- mi╣a da saznate vi╣e o funkciji ili varijabli. Stisnite `q' za izlaz
- iz hiper-aproposa.
-
-
- * ZAKLJU╚AK
- -----------
-
- Upamtite, za trajan izlaz iz Emacsa stisnite C-x C-c. Za privremeni
- izlaz u ljusku upotrijebite C-z. (pod X-ima, ovo ikonizira trenutni
- Emacsov okvir.)
-
- Ove upute su predvi≡ene da budu razumljive svim novim korisnicima, pa
- ako vam je ne╣to ovdje nejasno, nemojte sjediti i kriviti sebe -
- ╛alite se!
-
-
- KOPIRANJE
- ---------
-
- Ove upute potjeΦu iz duge loze Emacsovih uputa, poΦev╣i od onih koje
- je napisao Stuart Cracraft za izvorni Emacs. Ben Wing je dopisao
- poglavlje o X Windowsima. Martin Buchholz i Hrvoje Nik╣iµ su dodali
- jo╣ ispravki vezanih uz XEmacs.
-
- Na Hrvatski preveo Hrvoje Nik╣iµ, uz dodatnu lekturu Denisa Pleiµa.
-
- Ova verzija uputa je, kao i GNU Emacs, pod autorskim pravima, i dolazi
- s dozvolom redistribuiranja uz sljedeµe uvjete:
-
- (c) 1985, 1996 Free Software Foundation, sva prava zadr╛ana.
-
- Svakome je dozvoljeno praviti ili distribuirati nepromijenjene
- kopije ovog dokumenta, na bilo kojem mediju, uz uvjet da su
- saΦuvane poruka o autorskim pravima i dozvolama, i da distributer
- daje drugima prava za daljnju redistribuciju, kako ovdje pi╣e.
-
- Dozvoljena je distribucija izmijenjenih verzija ovog dokumenta ili
- njegovih djelova, pod gore navedenim uvjetima, uz dodatni uvjet da
- sadr╛i obavijest o zadnjoj promjeni.
-
- Uvjeti kopiranja samog Emacsa su slo╛eniji, ali u istom duhu. Molimo
- vas da proΦitate datoteku COPYING, i da podijelite kopije GNU Emacsa
- svojim prijateljima. Pomozite nam zgaziti opstrukcionizam
- ("vlasni╣tvo") nad softverom koristeµi, pi╣uµi i dijeleµi slobodan
- softver!
-
-
- This tutorial descends from a long line of Emacs tutorials
- starting with the one written by Stuart Cracraft for the original Emacs.
- Ben Wing updated the tutorial for X Windows. Martin Buchholz and
- Hrvoje Niksic added more corrections for XEmacs.
-
- This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
- comes with permission to distribute copies on certain conditions:
-
- Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
-
- Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
- of this document as received, in any medium, provided that the
- copyright notice and permission notice are preserved,
- and that the distributor grants the recipient permission
- for further redistribution as permitted by this notice.
-
- Permission is granted to distribute modified versions
- of this document, or of portions of it,
- under the above conditions, provided also that they
- carry prominent notices stating who last altered them.
-
- The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the
- same spirit. Please read the file COPYING and then do give copies of
- GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism
- ("ownership") by using, writing, and sharing free software!
-